ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 33:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:12 Так говорит Господь Саваоф: на этом месте, которое пусто, без людей, без скота, и во всех городах его опять будут жилища пастухов, которые будут покоить стада.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3068 צבאות 6635 עוד 5750 יהיה 1961 במקום 4725 הזה 2088 החרב 2720 מאין 369 אדם 120 ועד 5704 בהמה 929 ובכל 3605 עריו 5892 נוה 5116 רעים 7462 מרבצים 7257 צאן׃ 6629
    Украинская Библия

    33:12 Так говорить Господь Саваот: Ще буде на місці оцьому спустошеному, що немає нічого воно від людини та аж до скотини, та по містах його всіх ще буде пасовисько для пастухів, куди приведуть вони череду на відпочинок!


    Ыйык Китеп
    33:12 Себайот Теңир мындай дейт: «үлсиз, малсыз эүн калган бул жерде жана анын бардык шаарларында кайрадан койлорун жуушаткан койчулардын турак жайлары болот.

    Русская Библия

    33:12 Так говорит Господь Саваоф: на этом месте, которое пусто, без людей, без скота, и во всех городах его опять будут жилища пастухов, которые будут покоить стада.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιερεμιας προς 4314 τους 3588 αρχοντας 758 και 2532 παντι 3956 τω 3588 λαω 2992 λεγων 3004 5723 κυριος 2962 απεστειλεν 649 5656 με 3165 προφητευσαι 4395 5658 επι 1909 τον 3588 οικον 3624 τουτον 5126 και 2532 επι 1909 την 3588 πολιν 4172 ταυτην 3778 παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 ους 3739 3775 ηκουσατε 191 5656
    Czech BKR
    33:12 Takto pravн Hospodin zбstupщ: Na mнstм tomto poplйnмnйm, tak ћe nenн ћбdnйho иlovмka ani hovada, i ve vљech mмstech jeho bude jeљtм obydlй pastэшщ, kdeћ by chovali stбda.

    Болгарская Библия

    33:12 Така казва Господ на Силите: В това място, което е пусто, Без човек и без животно, И във всичките му градове, Пак ще има жилища на овчари, Които ще успокояват стадата си.


    Croatian Bible

    33:12 Ovako govori Jahve nad Vojskama: "Na ovome mjestu koje je sada pusto, bez иovjeka i bez ћivinиeta, i u svim gradovima opet жe biti paљnjaci za pastire љto odmaraju stada svoja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Jer 32:43; 36:29; 51:62



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET