TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בימים 3117 ההם 1992 ובעת 6256 ההיא 1931 אצמיח 6779 לדוד 1732 צמח 6780 צדקה 6666 ועשׂה 6213 משׁפט 4941 וצדקה 6666 בארץ׃ 776 Украинская Библия 33:15 тими днями та часу того Я Давидові зрощу Пагінця справедливости, Він буде чинити на землі правосуддя та правду! Ыйык Китеп 33:15 Ошол күндөрдө, ошол мезгилде Дөөткө адилеттүү Бутак өстүрүп чыгарам, Ал жер эстүндө акыйкаттык жана адилеттүүлүк орнотот. Русская Библия 33:15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле. Греческий Библия αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 γνοντες 1097 5631 γνωσεσθε 1097 5695 οτι 3754 ει 1488 5748 αναιρειτε με 3165 αιμα 129 αθωον 121 διδοτε 1325 5720 εφ 1909 ' υμας 5209 και 2532 επι 1909 την 3588 πολιν 4172 ταυτην 3778 και 2532 επι 1909 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 οτι 3754 εν 1722 1520 αληθεια 225 απεσταλκεν 649 5758 με 3165 κυριος 2962 προς 4314 υμας 5209 λαλησαι 2980 5658 εις 1519 τα 3588 ωτα 3775 υμων 5216 παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 Czech BKR 33:15 V tмch dnech a za иasu toho zpщsobнm to, aby zrostl Davidovi vэstшelek spravedlivэ, kterэћ konati bude soud a spravedlnost na zemi. Болгарская Библия 33:15 В ония дни и в онова време Ще направя да израсте на Давида праведен Отрасъл; И той ще извърши правосъдие и правда на земята. Croatian Bible 33:15 U one dane i u vrijeme ono podiжi жu Davidu izdanak pravedni; on жe zemljom vladati po pravu i pravici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jer 23:5,6 Isa 4:2; 11:1-5; 53:2 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12,13
33:15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בימים 3117 ההם 1992 ובעת 6256 ההיא 1931 אצמיח 6779 לדוד 1732 צמח 6780 צדקה 6666 ועשׂה 6213 משׁפט 4941 וצדקה 6666 בארץ׃ 776 Украинская Библия 33:15 тими днями та часу того Я Давидові зрощу Пагінця справедливости, Він буде чинити на землі правосуддя та правду! Ыйык Китеп 33:15 Ошол күндөрдө, ошол мезгилде Дөөткө адилеттүү Бутак өстүрүп чыгарам, Ал жер эстүндө акыйкаттык жана адилеттүүлүк орнотот. Русская Библия 33:15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле. Греческий Библия αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 γνοντες 1097 5631 γνωσεσθε 1097 5695 οτι 3754 ει 1488 5748 αναιρειτε με 3165 αιμα 129 αθωον 121 διδοτε 1325 5720 εφ 1909 ' υμας 5209 και 2532 επι 1909 την 3588 πολιν 4172 ταυτην 3778 και 2532 επι 1909 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 οτι 3754 εν 1722 1520 αληθεια 225 απεσταλκεν 649 5758 με 3165 κυριος 2962 προς 4314 υμας 5209 λαλησαι 2980 5658 εις 1519 τα 3588 ωτα 3775 υμων 5216 παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 Czech BKR 33:15 V tмch dnech a za иasu toho zpщsobнm to, aby zrostl Davidovi vэstшelek spravedlivэ, kterэћ konati bude soud a spravedlnost na zemi. Болгарская Библия 33:15 В ония дни и в онова време Ще направя да израсте на Давида праведен Отрасъл; И той ще извърши правосъдие и правда на земята. Croatian Bible 33:15 U one dane i u vrijeme ono podiжi жu Davidu izdanak pravedni; on жe zemljom vladati po pravu i pravici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jer 23:5,6 Isa 4:2; 11:1-5; 53:2 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12,13
33:15 тими днями та часу того Я Давидові зрощу Пагінця справедливости, Він буде чинити на землі правосуддя та правду! Ыйык Китеп 33:15 Ошол күндөрдө, ошол мезгилде Дөөткө адилеттүү Бутак өстүрүп чыгарам, Ал жер эстүндө акыйкаттык жана адилеттүүлүк орнотот. Русская Библия 33:15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле. Греческий Библия αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 γνοντες 1097 5631 γνωσεσθε 1097 5695 οτι 3754 ει 1488 5748 αναιρειτε με 3165 αιμα 129 αθωον 121 διδοτε 1325 5720 εφ 1909 ' υμας 5209 και 2532 επι 1909 την 3588 πολιν 4172 ταυτην 3778 και 2532 επι 1909 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 οτι 3754 εν 1722 1520 αληθεια 225 απεσταλκεν 649 5758 με 3165 κυριος 2962 προς 4314 υμας 5209 λαλησαι 2980 5658 εις 1519 τα 3588 ωτα 3775 υμων 5216 παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 Czech BKR 33:15 V tмch dnech a za иasu toho zpщsobнm to, aby zrostl Davidovi vэstшelek spravedlivэ, kterэћ konati bude soud a spravedlnost na zemi. Болгарская Библия 33:15 В ония дни и в онова време Ще направя да израсте на Давида праведен Отрасъл; И той ще извърши правосъдие и правда на земята. Croatian Bible 33:15 U one dane i u vrijeme ono podiжi жu Davidu izdanak pravedni; on жe zemljom vladati po pravu i pravici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jer 23:5,6 Isa 4:2; 11:1-5; 53:2 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12,13
33:15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле. Греческий Библия αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 γνοντες 1097 5631 γνωσεσθε 1097 5695 οτι 3754 ει 1488 5748 αναιρειτε με 3165 αιμα 129 αθωον 121 διδοτε 1325 5720 εφ 1909 ' υμας 5209 και 2532 επι 1909 την 3588 πολιν 4172 ταυτην 3778 και 2532 επι 1909 τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 οτι 3754 εν 1722 1520 αληθεια 225 απεσταλκεν 649 5758 με 3165 κυριος 2962 προς 4314 υμας 5209 λαλησαι 2980 5658 εις 1519 τα 3588 ωτα 3775 υμων 5216 παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 Czech BKR 33:15 V tмch dnech a za иasu toho zpщsobнm to, aby zrostl Davidovi vэstшelek spravedlivэ, kterэћ konati bude soud a spravedlnost na zemi. Болгарская Библия 33:15 В ония дни и в онова време Ще направя да израсте на Давида праведен Отрасъл; И той ще извърши правосъдие и правда на земята. Croatian Bible 33:15 U one dane i u vrijeme ono podiжi жu Davidu izdanak pravedni; on жe zemljom vladati po pravu i pravici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jer 23:5,6 Isa 4:2; 11:1-5; 53:2 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12,13
33:15 В ония дни и в онова време Ще направя да израсте на Давида праведен Отрасъл; И той ще извърши правосъдие и правда на земята. Croatian Bible 33:15 U one dane i u vrijeme ono podiжi жu Davidu izdanak pravedni; on жe zemljom vladati po pravu i pravici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jer 23:5,6 Isa 4:2; 11:1-5; 53:2 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12,13
33:15 U one dane i u vrijeme ono podiжi жu Davidu izdanak pravedni; on жe zemljom vladati po pravu i pravici. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Jer 23:5,6 Isa 4:2; 11:1-5; 53:2 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12,13
VERSE (15) - Jer 23:5,6 Isa 4:2; 11:1-5; 53:2 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12,13
Jer 23:5,6 Isa 4:2; 11:1-5; 53:2 Eze 17:22,23 Zec 3:8; 6:12,13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ