TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:16 В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: 'Господь оправдание наше!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга בימים 3117 ההם 1992 תושׁע 3467 יהודה 3063 וירושׁלם 3389 תשׁכון 7931 לבטח 983 וזה 2088 אשׁר 834 יקרא 7121 לה יהוה 3068 צדקנו׃ 6664 Украинская Библия 33:16 Юда буде спасений в тих днях, а Єрусалим буде жити безпечно, і його будуть кликати так: Господь наша правда! Ыйык Китеп 33:16 Ошол күндөрдө Жүйүт куткарылат, Иерусалим коопсуз жашайт, ага “Теңир биздин адилеттигибиз” деген ат коюшат». Русская Библия 33:16 В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: 'Господь оправдание наше!' Греческий Библия και 2532 ειπαν οι 3588 αρχοντες 758 και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 προς 4314 τους 3588 ιερεις 2409 και 2532 προς 4314 τους 3588 ψευδοπροφητας ουκ 3756 εστιν 2076 5748 τω 3588 ανθρωπω 444 τουτω 5129 5129 κρισις 2920 θανατου 2288 οτι 3754 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 ημας 2248 Czech BKR 33:16 V tмch dnech spasen bude Juda, a Jeruzalйm bydliti bude bezpeиnм, a toќ jest, coћ jemu pшivolб Hospodin, spravedlnost naљe. Болгарская Библия 33:16 В ония дни Юда ще бъде спасен, И Ерусалим ще обитава в безопасност; И ето името, с което ще се нарича: Господ е наша правда. Croatian Bible 33:16 U one dane Judeja жe biti spaљena, Jeruzalem жe ћivjeti spokojno. A grad жe se zvati: 'Jahve, Pravda naљa.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Jer 23:6 Isa 45:17,22 Ro 11:26
33:16 В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: 'Господь оправдание наше!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга בימים 3117 ההם 1992 תושׁע 3467 יהודה 3063 וירושׁלם 3389 תשׁכון 7931 לבטח 983 וזה 2088 אשׁר 834 יקרא 7121 לה יהוה 3068 צדקנו׃ 6664 Украинская Библия 33:16 Юда буде спасений в тих днях, а Єрусалим буде жити безпечно, і його будуть кликати так: Господь наша правда! Ыйык Китеп 33:16 Ошол күндөрдө Жүйүт куткарылат, Иерусалим коопсуз жашайт, ага “Теңир биздин адилеттигибиз” деген ат коюшат». Русская Библия 33:16 В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: 'Господь оправдание наше!' Греческий Библия και 2532 ειπαν οι 3588 αρχοντες 758 και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 προς 4314 τους 3588 ιερεις 2409 και 2532 προς 4314 τους 3588 ψευδοπροφητας ουκ 3756 εστιν 2076 5748 τω 3588 ανθρωπω 444 τουτω 5129 5129 κρισις 2920 θανατου 2288 οτι 3754 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 ημας 2248 Czech BKR 33:16 V tмch dnech spasen bude Juda, a Jeruzalйm bydliti bude bezpeиnм, a toќ jest, coћ jemu pшivolб Hospodin, spravedlnost naљe. Болгарская Библия 33:16 В ония дни Юда ще бъде спасен, И Ерусалим ще обитава в безопасност; И ето името, с което ще се нарича: Господ е наша правда. Croatian Bible 33:16 U one dane Judeja жe biti spaљena, Jeruzalem жe ћivjeti spokojno. A grad жe se zvati: 'Jahve, Pravda naљa.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Jer 23:6 Isa 45:17,22 Ro 11:26
33:16 Юда буде спасений в тих днях, а Єрусалим буде жити безпечно, і його будуть кликати так: Господь наша правда! Ыйык Китеп 33:16 Ошол күндөрдө Жүйүт куткарылат, Иерусалим коопсуз жашайт, ага “Теңир биздин адилеттигибиз” деген ат коюшат». Русская Библия 33:16 В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: 'Господь оправдание наше!' Греческий Библия και 2532 ειπαν οι 3588 αρχοντες 758 και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 προς 4314 τους 3588 ιερεις 2409 και 2532 προς 4314 τους 3588 ψευδοπροφητας ουκ 3756 εστιν 2076 5748 τω 3588 ανθρωπω 444 τουτω 5129 5129 κρισις 2920 θανατου 2288 οτι 3754 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 ημας 2248 Czech BKR 33:16 V tмch dnech spasen bude Juda, a Jeruzalйm bydliti bude bezpeиnм, a toќ jest, coћ jemu pшivolб Hospodin, spravedlnost naљe. Болгарская Библия 33:16 В ония дни Юда ще бъде спасен, И Ерусалим ще обитава в безопасност; И ето името, с което ще се нарича: Господ е наша правда. Croatian Bible 33:16 U one dane Judeja жe biti spaљena, Jeruzalem жe ћivjeti spokojno. A grad жe se zvati: 'Jahve, Pravda naљa.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Jer 23:6 Isa 45:17,22 Ro 11:26
33:16 В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: 'Господь оправдание наше!' Греческий Библия και 2532 ειπαν οι 3588 αρχοντες 758 και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 προς 4314 τους 3588 ιερεις 2409 και 2532 προς 4314 τους 3588 ψευδοπροφητας ουκ 3756 εστιν 2076 5748 τω 3588 ανθρωπω 444 τουτω 5129 5129 κρισις 2920 θανατου 2288 οτι 3754 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 ελαλησεν 2980 5656 προς 4314 ημας 2248 Czech BKR 33:16 V tмch dnech spasen bude Juda, a Jeruzalйm bydliti bude bezpeиnм, a toќ jest, coћ jemu pшivolб Hospodin, spravedlnost naљe. Болгарская Библия 33:16 В ония дни Юда ще бъде спасен, И Ерусалим ще обитава в безопасност; И ето името, с което ще се нарича: Господ е наша правда. Croatian Bible 33:16 U one dane Judeja жe biti spaљena, Jeruzalem жe ћivjeti spokojno. A grad жe se zvati: 'Jahve, Pravda naљa.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Jer 23:6 Isa 45:17,22 Ro 11:26
33:16 В ония дни Юда ще бъде спасен, И Ерусалим ще обитава в безопасност; И ето името, с което ще се нарича: Господ е наша правда. Croatian Bible 33:16 U one dane Judeja жe biti spaљena, Jeruzalem жe ћivjeti spokojno. A grad жe se zvati: 'Jahve, Pravda naљa.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Jer 23:6 Isa 45:17,22 Ro 11:26
33:16 U one dane Judeja жe biti spaљena, Jeruzalem жe ћivjeti spokojno. A grad жe se zvati: 'Jahve, Pravda naљa.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Jer 23:6 Isa 45:17,22 Ro 11:26
VERSE (16) - Jer 23:6 Isa 45:17,22 Ro 11:26
Jer 23:6 Isa 45:17,22 Ro 11:26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ