TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:37 Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εωρακας 3708 5758 αυτον 846 και 2532 ο 3588 λαλων 2980 5723 μετα 3326 σου 4675 εκεινος 1565 εστιν 2076 5748 Украинская Библия 9:37 Промовив до нього Ісус: І ти бачив Його, і Той, Хто говорить з тобою то Він!... Ыйык Китеп 9:37 Ыйса ага: «Сен Аны көрдүң. Ал азыр сени менен сүйлөшүп жатат», – деди. Русская Библия 9:37 Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εωρακας 3708 5758 αυτον 846 και 2532 ο 3588 λαλων 2980 5723 μετα 3326 σου 4675 εκεινος 1565 εστιν 2076 5748 Czech BKR 9:37 I шekl jemu Jeћнљ: I vidмl jsi ho, a kterэћ mluvн s tebou, onќ jest. Croatian Bible 9:37 Reиe mu Isus: "Vidio si ga! To je onaj koji govori s tobom!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Joh 4:26; 7:17; 14:21-23 Ps 25:8,9,14 Mt 11:25; 13:11,12 Ac 10:31-33
9:37 Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εωρακας 3708 5758 αυτον 846 και 2532 ο 3588 λαλων 2980 5723 μετα 3326 σου 4675 εκεινος 1565 εστιν 2076 5748 Украинская Библия 9:37 Промовив до нього Ісус: І ти бачив Його, і Той, Хто говорить з тобою то Він!... Ыйык Китеп 9:37 Ыйса ага: «Сен Аны көрдүң. Ал азыр сени менен сүйлөшүп жатат», – деди. Русская Библия 9:37 Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εωρακας 3708 5758 αυτον 846 και 2532 ο 3588 λαλων 2980 5723 μετα 3326 σου 4675 εκεινος 1565 εστιν 2076 5748 Czech BKR 9:37 I шekl jemu Jeћнљ: I vidмl jsi ho, a kterэћ mluvн s tebou, onќ jest. Croatian Bible 9:37 Reиe mu Isus: "Vidio si ga! To je onaj koji govori s tobom!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Joh 4:26; 7:17; 14:21-23 Ps 25:8,9,14 Mt 11:25; 13:11,12 Ac 10:31-33
9:37 Промовив до нього Ісус: І ти бачив Його, і Той, Хто говорить з тобою то Він!... Ыйык Китеп 9:37 Ыйса ага: «Сен Аны көрдүң. Ал азыр сени менен сүйлөшүп жатат», – деди. Русская Библия 9:37 Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εωρακας 3708 5758 αυτον 846 και 2532 ο 3588 λαλων 2980 5723 μετα 3326 σου 4675 εκεινος 1565 εστιν 2076 5748 Czech BKR 9:37 I шekl jemu Jeћнљ: I vidмl jsi ho, a kterэћ mluvн s tebou, onќ jest. Croatian Bible 9:37 Reиe mu Isus: "Vidio si ga! To je onaj koji govori s tobom!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Joh 4:26; 7:17; 14:21-23 Ps 25:8,9,14 Mt 11:25; 13:11,12 Ac 10:31-33
9:37 Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 και 2532 εωρακας 3708 5758 αυτον 846 και 2532 ο 3588 λαλων 2980 5723 μετα 3326 σου 4675 εκεινος 1565 εστιν 2076 5748 Czech BKR 9:37 I шekl jemu Jeћнљ: I vidмl jsi ho, a kterэћ mluvн s tebou, onќ jest. Croatian Bible 9:37 Reиe mu Isus: "Vidio si ga! To je onaj koji govori s tobom!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Joh 4:26; 7:17; 14:21-23 Ps 25:8,9,14 Mt 11:25; 13:11,12 Ac 10:31-33
9:37 Reиe mu Isus: "Vidio si ga! To je onaj koji govori s tobom!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - Joh 4:26; 7:17; 14:21-23 Ps 25:8,9,14 Mt 11:25; 13:11,12 Ac 10:31-33
VERSE (37) - Joh 4:26; 7:17; 14:21-23 Ps 25:8,9,14 Mt 11:25; 13:11,12 Ac 10:31-33
Joh 4:26; 7:17; 14:21-23 Ps 25:8,9,14 Mt 11:25; 13:11,12 Ac 10:31-33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ