TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:20 Твердо помнит это душа моя и падает во мне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга זכור 2142 תזכור 2142 ותשׁיח 7743 עלי 5921 נפשׁי׃ 5315 Украинская Библия 3:20 душа моя згадує безперестанку про це, і гнеться в мені... Ыйык Китеп 3:20 Аларды менин жаным тынымсыз эстеп, кыйналып жатат. Русская Библия 3:20 Твердо помнит это душа моя и падает во мне. Греческий Библия μνησθησεται και 2532 καταδολεσχησει επ 1909 ' εμε 1691 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 Czech BKR 3:20 Rozvaћujнc to ustaviиnм, poniћuje se ve mnм. Болгарская Библия 3:20 Душата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила. Croatian Bible 3:20 Bez prestanka na to misli i sahne duљa u meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Ps 77:7-11 Новой Женевской Библии (20) помнит это душа. Душевная боль пророка передает страдания всего народа (см. 1,7).
3:20 Твердо помнит это душа моя и падает во мне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга זכור 2142 תזכור 2142 ותשׁיח 7743 עלי 5921 נפשׁי׃ 5315 Украинская Библия 3:20 душа моя згадує безперестанку про це, і гнеться в мені... Ыйык Китеп 3:20 Аларды менин жаным тынымсыз эстеп, кыйналып жатат. Русская Библия 3:20 Твердо помнит это душа моя и падает во мне. Греческий Библия μνησθησεται και 2532 καταδολεσχησει επ 1909 ' εμε 1691 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 Czech BKR 3:20 Rozvaћujнc to ustaviиnм, poniћuje se ve mnм. Болгарская Библия 3:20 Душата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила. Croatian Bible 3:20 Bez prestanka na to misli i sahne duљa u meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Ps 77:7-11 Новой Женевской Библии (20) помнит это душа. Душевная боль пророка передает страдания всего народа (см. 1,7).
3:20 душа моя згадує безперестанку про це, і гнеться в мені... Ыйык Китеп 3:20 Аларды менин жаным тынымсыз эстеп, кыйналып жатат. Русская Библия 3:20 Твердо помнит это душа моя и падает во мне. Греческий Библия μνησθησεται και 2532 καταδολεσχησει επ 1909 ' εμε 1691 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 Czech BKR 3:20 Rozvaћujнc to ustaviиnм, poniћuje se ve mnм. Болгарская Библия 3:20 Душата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила. Croatian Bible 3:20 Bez prestanka na to misli i sahne duљa u meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Ps 77:7-11 Новой Женевской Библии (20) помнит это душа. Душевная боль пророка передает страдания всего народа (см. 1,7).
3:20 Твердо помнит это душа моя и падает во мне. Греческий Библия μνησθησεται και 2532 καταδολεσχησει επ 1909 ' εμε 1691 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 Czech BKR 3:20 Rozvaћujнc to ustaviиnм, poniћuje se ve mnм. Болгарская Библия 3:20 Душата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила. Croatian Bible 3:20 Bez prestanka na to misli i sahne duљa u meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Ps 77:7-11 Новой Женевской Библии (20) помнит это душа. Душевная боль пророка передает страдания всего народа (см. 1,7).
3:20 Душата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила. Croatian Bible 3:20 Bez prestanka na to misli i sahne duљa u meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Ps 77:7-11 Новой Женевской Библии (20) помнит это душа. Душевная боль пророка передает страдания всего народа (см. 1,7).
3:20 Bez prestanka na to misli i sahne duљa u meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - Ps 77:7-11 Новой Женевской Библии (20) помнит это душа. Душевная боль пророка передает страдания всего народа (см. 1,7).
VERSE (21) - Ps 77:7-11
Ps 77:7-11
(20) помнит это душа. Душевная боль пророка передает страдания всего народа (см. 1,7).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ