TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:5 огородил меня и обложил горечью и тяготою; Еврейский / Греческий лексикон Стронга בנה 1129 עלי 5921 ויקף 5362 ראשׁ 7219 ותלאה׃ 8513 Украинская Библия 3:5 обгородив Він мене, і мене оточив гіркотою та мукою, Ыйык Китеп 3:5 Мени тегерете тосту, мени кайгы жана кыйынчылык менен курчады. Русская Библия 3:5 огородил меня и обложил горечью и тяготою; Греческий Библия ανωκοδομησεν κατ 2596 ' εμου 1700 και 2532 εκυκλωσεν κεφαλην 2776 μου 3450 και 2532 εμοχθησεν Czech BKR 3:5 Zastavмl mne a obklниil pшeodpornou hoшkostн. Болгарская Библия 3:5 Издигна против мене укрепления; и окръжи ме с горест и труд. Croatian Bible 3:5 Naиinio mi jaram, glavu obrubio tegobama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 88:5,6; 143:3,7 Новой Женевской Библии (5) горечью и тяготою. Душевные и физические страдания сопутствуют друг другу.
3:5 огородил меня и обложил горечью и тяготою; Еврейский / Греческий лексикон Стронга בנה 1129 עלי 5921 ויקף 5362 ראשׁ 7219 ותלאה׃ 8513 Украинская Библия 3:5 обгородив Він мене, і мене оточив гіркотою та мукою, Ыйык Китеп 3:5 Мени тегерете тосту, мени кайгы жана кыйынчылык менен курчады. Русская Библия 3:5 огородил меня и обложил горечью и тяготою; Греческий Библия ανωκοδομησεν κατ 2596 ' εμου 1700 και 2532 εκυκλωσεν κεφαλην 2776 μου 3450 και 2532 εμοχθησεν Czech BKR 3:5 Zastavмl mne a obklниil pшeodpornou hoшkostн. Болгарская Библия 3:5 Издигна против мене укрепления; и окръжи ме с горест и труд. Croatian Bible 3:5 Naиinio mi jaram, glavu obrubio tegobama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 88:5,6; 143:3,7 Новой Женевской Библии (5) горечью и тяготою. Душевные и физические страдания сопутствуют друг другу.
3:5 обгородив Він мене, і мене оточив гіркотою та мукою, Ыйык Китеп 3:5 Мени тегерете тосту, мени кайгы жана кыйынчылык менен курчады. Русская Библия 3:5 огородил меня и обложил горечью и тяготою; Греческий Библия ανωκοδομησεν κατ 2596 ' εμου 1700 και 2532 εκυκλωσεν κεφαλην 2776 μου 3450 και 2532 εμοχθησεν Czech BKR 3:5 Zastavмl mne a obklниil pшeodpornou hoшkostн. Болгарская Библия 3:5 Издигна против мене укрепления; и окръжи ме с горест и труд. Croatian Bible 3:5 Naиinio mi jaram, glavu obrubio tegobama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 88:5,6; 143:3,7 Новой Женевской Библии (5) горечью и тяготою. Душевные и физические страдания сопутствуют друг другу.
3:5 огородил меня и обложил горечью и тяготою; Греческий Библия ανωκοδομησεν κατ 2596 ' εμου 1700 και 2532 εκυκλωσεν κεφαλην 2776 μου 3450 και 2532 εμοχθησεν Czech BKR 3:5 Zastavмl mne a obklниil pшeodpornou hoшkostн. Болгарская Библия 3:5 Издигна против мене укрепления; и окръжи ме с горест и труд. Croatian Bible 3:5 Naиinio mi jaram, glavu obrubio tegobama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 88:5,6; 143:3,7 Новой Женевской Библии (5) горечью и тяготою. Душевные и физические страдания сопутствуют друг другу.
3:5 Издигна против мене укрепления; и окръжи ме с горест и труд. Croatian Bible 3:5 Naиinio mi jaram, glavu obrubio tegobama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 88:5,6; 143:3,7 Новой Женевской Библии (5) горечью и тяготою. Душевные и физические страдания сопутствуют друг другу.
3:5 Naиinio mi jaram, glavu obrubio tegobama. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 88:5,6; 143:3,7 Новой Женевской Библии (5) горечью и тяготою. Душевные и физические страдания сопутствуют друг другу.
VERSE (6) - Ps 88:5,6; 143:3,7
Ps 88:5,6; 143:3,7
(5) горечью и тяготою. Душевные и физические страдания сопутствуют друг другу.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ