TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга טוב 2896 ויחיל 2342 ודומם 1748 לתשׁועת 8668 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 3:26 Добре, коли людина в мовчанні надію кладе на спасіння Господнє. Ыйык Китеп 3:26 Теңирдин куткаруусун чыдамкайлык менен күткөн адамга жакшы. Русская Библия 3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа. Греческий Библия και 2532 υπομενει 5278 5719 και 2532 ησυχασει εις 1519 το 3588 σωτηριον 4992 κυριου 2962 Czech BKR 3:26 Dobrй jest trpмlivм oиekбvajнcнmu na spasenн Hospodinovo. Болгарская Библия 3:26 Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението то Господа. Croatian Bible 3:26 Dobro je u miru иekati spasenje Jahvino! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12
3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга טוב 2896 ויחיל 2342 ודומם 1748 לתשׁועת 8668 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 3:26 Добре, коли людина в мовчанні надію кладе на спасіння Господнє. Ыйык Китеп 3:26 Теңирдин куткаруусун чыдамкайлык менен күткөн адамга жакшы. Русская Библия 3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа. Греческий Библия και 2532 υπομενει 5278 5719 και 2532 ησυχασει εις 1519 το 3588 σωτηριον 4992 κυριου 2962 Czech BKR 3:26 Dobrй jest trpмlivм oиekбvajнcнmu na spasenн Hospodinovo. Болгарская Библия 3:26 Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението то Господа. Croatian Bible 3:26 Dobro je u miru иekati spasenje Jahvino! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12
3:26 Добре, коли людина в мовчанні надію кладе на спасіння Господнє. Ыйык Китеп 3:26 Теңирдин куткаруусун чыдамкайлык менен күткөн адамга жакшы. Русская Библия 3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа. Греческий Библия και 2532 υπομενει 5278 5719 και 2532 ησυχασει εις 1519 το 3588 σωτηριον 4992 κυριου 2962 Czech BKR 3:26 Dobrй jest trpмlivм oиekбvajнcнmu na spasenн Hospodinovo. Болгарская Библия 3:26 Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението то Господа. Croatian Bible 3:26 Dobro je u miru иekati spasenje Jahvino! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12
3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа. Греческий Библия και 2532 υπομενει 5278 5719 και 2532 ησυχασει εις 1519 το 3588 σωτηριον 4992 κυριου 2962 Czech BKR 3:26 Dobrй jest trpмlivм oиekбvajнcнmu na spasenн Hospodinovo. Болгарская Библия 3:26 Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението то Господа. Croatian Bible 3:26 Dobro je u miru иekati spasenje Jahvino! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12
3:26 Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението то Господа. Croatian Bible 3:26 Dobro je u miru иekati spasenje Jahvino! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12
3:26 Dobro je u miru иekati spasenje Jahvino! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12
VERSE (27) - Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12
Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ