TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:30 ибо видели очи мои спасение Твое, Еврейский / Греческий лексикон Стронга οτι 3754 ειδον 1492 5627 οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 Украинская Библия 2:30 бо побачили очі мої Спасіння Твоє, Ыйык Китеп 2:30 Анткени мен Сенин бардык элдердин алдында даярдаган куткарууңду, Русская Библия 2:30 ибо видели очи мои спасение Твое, Греческий Библия οτι 3754 ειδον 1492 5627 οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 Czech BKR 2:30 Neboќ jsou vidмly oиi mй spasenн tvй, Болгарская Библия 2:30 защото видяха очите ми спасението, Croatian Bible 2:30 Ta vidjeљe oиi moje spasenje tvoje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :10,11; 3:6 Ge 49:18 2Sa 23:1-5 Isa 49:6 Ac 4:10-12 Новой Женевской Библии (30) видели очи мои спасение Твое. Т.е. Младенца, через Которого предстояло прийти в мир Божиему спасению.
2:30 ибо видели очи мои спасение Твое, Еврейский / Греческий лексикон Стронга οτι 3754 ειδον 1492 5627 οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 Украинская Библия 2:30 бо побачили очі мої Спасіння Твоє, Ыйык Китеп 2:30 Анткени мен Сенин бардык элдердин алдында даярдаган куткарууңду, Русская Библия 2:30 ибо видели очи мои спасение Твое, Греческий Библия οτι 3754 ειδον 1492 5627 οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 Czech BKR 2:30 Neboќ jsou vidмly oиi mй spasenн tvй, Болгарская Библия 2:30 защото видяха очите ми спасението, Croatian Bible 2:30 Ta vidjeљe oиi moje spasenje tvoje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :10,11; 3:6 Ge 49:18 2Sa 23:1-5 Isa 49:6 Ac 4:10-12 Новой Женевской Библии (30) видели очи мои спасение Твое. Т.е. Младенца, через Которого предстояло прийти в мир Божиему спасению.
2:30 бо побачили очі мої Спасіння Твоє, Ыйык Китеп 2:30 Анткени мен Сенин бардык элдердин алдында даярдаган куткарууңду, Русская Библия 2:30 ибо видели очи мои спасение Твое, Греческий Библия οτι 3754 ειδον 1492 5627 οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 Czech BKR 2:30 Neboќ jsou vidмly oиi mй spasenн tvй, Болгарская Библия 2:30 защото видяха очите ми спасението, Croatian Bible 2:30 Ta vidjeљe oиi moje spasenje tvoje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :10,11; 3:6 Ge 49:18 2Sa 23:1-5 Isa 49:6 Ac 4:10-12 Новой Женевской Библии (30) видели очи мои спасение Твое. Т.е. Младенца, через Которого предстояло прийти в мир Божиему спасению.
2:30 ибо видели очи мои спасение Твое, Греческий Библия οτι 3754 ειδον 1492 5627 οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 Czech BKR 2:30 Neboќ jsou vidмly oиi mй spasenн tvй, Болгарская Библия 2:30 защото видяха очите ми спасението, Croatian Bible 2:30 Ta vidjeљe oиi moje spasenje tvoje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :10,11; 3:6 Ge 49:18 2Sa 23:1-5 Isa 49:6 Ac 4:10-12 Новой Женевской Библии (30) видели очи мои спасение Твое. Т.е. Младенца, через Которого предстояло прийти в мир Божиему спасению.
2:30 защото видяха очите ми спасението, Croatian Bible 2:30 Ta vidjeљe oиi moje spasenje tvoje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :10,11; 3:6 Ge 49:18 2Sa 23:1-5 Isa 49:6 Ac 4:10-12 Новой Женевской Библии (30) видели очи мои спасение Твое. Т.е. Младенца, через Которого предстояло прийти в мир Божиему спасению.
2:30 Ta vidjeљe oиi moje spasenje tvoje, Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :10,11; 3:6 Ge 49:18 2Sa 23:1-5 Isa 49:6 Ac 4:10-12 Новой Женевской Библии (30) видели очи мои спасение Твое. Т.е. Младенца, через Которого предстояло прийти в мир Божиему спасению.
VERSE (30) - :10,11; 3:6 Ge 49:18 2Sa 23:1-5 Isa 49:6 Ac 4:10-12
:10,11; 3:6 Ge 49:18 2Sa 23:1-5 Isa 49:6 Ac 4:10-12
(30) видели очи мои спасение Твое. Т.е. Младенца, через Которого предстояло прийти в мир
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ