ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 2:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:38 И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 αυτη 846 3778 αυτη 846 τη 3588 ωρα 5610 επιστασα 2186 5631 ανθωμολογειτο 437 5711 τω 3588 κυριω 2962 και 2532 ελαλει 2980 5707 περι 4012 αυτου 846 πασιν 3956 τοις 3588 προσδεχομενοις 4327 5740 λυτρωσιν 3085 εν 1722 ιερουσαλημ 2419
    Украинская Библия

    2:38 І години тієї вона надійшла, Бога славила та говорила про Нього всім, хто визволення Єрусалиму чекав.


    Ыйык Китеп
    2:38 Ошол учурда ал да келип, Теңирди даңктап, Иерусалимдин эркиндикке чыгуусун күтүп жүргөндөрдүн бардыгына Ал жөнүндө айтып берди.
    Назаретке кайтуу

    Русская Библия

    2:38 И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нем всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме.


    Греческий Библия
    και
    2532 αυτη 846 3778 αυτη 846 τη 3588 ωρα 5610 επιστασα 2186 5631 ανθωμολογειτο 437 5711 τω 3588 κυριω 2962 και 2532 ελαλει 2980 5707 περι 4012 αυτου 846 πασιν 3956 τοις 3588 προσδεχομενοις 4327 5740 λυτρωσιν 3085 εν 1722 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    2:38 A ta v touћ hodinu pшiљedљi, chvбlila Pбna, a mluvila o nмm vљechnмm, kteшнћ иekali vykoupenн v Jeruzalйmм.

    Болгарская Библия

    2:38 И тя, като се приближи, в същия час, благодареше Богу, и говореше за Него на всички, които ожидаха изкуплението на Ерусалим.


    Croatian Bible

    2:38 Upravo u taj иas nadoрe. Hvalila je Boga i svima koji iљиekivahu otkupljenje Jeruzalema pripovijedala o djetetu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    :27


    Новой Женевской Библии

    (38) славила Господа. Лука не говорит, за что именно Анна восславила Господа, но, по-видимому, за исполнение откровений.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    36-38

    Тут была также - правильнее: "и была" (kai hn) -
    Анна пророчица, т. е. женщина, одаренная способностью составлять священные песнопения (ср. Исх XV, 20) или же просто получившая такое прозвание за свою благочестивую жизнь. - От колена Асирова. Она принадлежала к колену, которое не вернулось из плена в Палестину. Может быть, отец ее, Фануил, один вернулся на родину. - От девства своего. Значит, она была только один раз замужем. - Вдова... Это выражение соединено с предыдущим и должно быть переведено так: "прожив с мужем... и теперь будучи вдовою (kai auth chra") 84-х лет от роду (ср. Мф ХVIII, 21 и cл.) - Которая... Эти слова относятся к выражению: "и была Анна пророчица", а между ними находящиеся представляют собою вносное предложение. - Не отходила от храма, т. е. особенное усердие проявляла к общественному богослужению (ср. XXIV, 53). Здесь нет намека на то, что она жила в храме, хотя Иосиф Флавий и упоминает о зданиях при храме, назначенных для предавших себя благочестию женщин и девиц. В самом храме оставаться на долгое время не позволялось никому (Едершейм с. 254). - Постом и молитвою... При этом дома она и дни и ночи проводила в посте и молитвах, чтобы угодить Богу. - И она в то время - точнее: в тот самый час (auth th wra), когда Симеон беседовал с Марией. - Подошедши, - т. е. вышедши на вид, чтобы говорить (epistasa). - Славила Господа - точнее: "говорила в ответ на хвалебную речь Симеона" или раскрывала с своей стороны те же мысли, что высказаны были старцем. - И говорила о Нем, т. е. о Христе. - Ожидавшим избавления... Неоднократно Анна повторяла о пришествии Мессии: на это указывает и прош несов. глаг. lalew - elalei - говорила. - Избавление - (luтrwsin) - прежде всего, политическое освобождение ср. 1, 68.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET