TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:45 и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 μη 3361 ευροντες 2147 5631 αυτον 846 υπεστρεψαν 5290 5656 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 Украинская Библия 2:45 Але, не знайшовши, вернулися в Єрусалим, та й шукали Його. Ыйык Китеп 2:45 Таппай коюшкандан кийин, Аны издеп, кайра Иерусалимге келишти. Русская Библия 2:45 и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. Греческий Библия και 2532 μη 3361 ευροντες 2147 5631 αυτον 846 υπεστρεψαν 5290 5656 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 Czech BKR 2:45 A nenalezљe jeho, navrбtili se do Jeruzalйma, hledajнce ho. Болгарская Библия 2:45 И като не Го намериха, върнаха се в Ерусалим и Го търсеха. Croatian Bible 2:45 I kad ga ne naрu, vrate se u Jeruzalem traћeжi ga.
2:45 и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 μη 3361 ευροντες 2147 5631 αυτον 846 υπεστρεψαν 5290 5656 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 Украинская Библия 2:45 Але, не знайшовши, вернулися в Єрусалим, та й шукали Його. Ыйык Китеп 2:45 Таппай коюшкандан кийин, Аны издеп, кайра Иерусалимге келишти. Русская Библия 2:45 и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. Греческий Библия και 2532 μη 3361 ευροντες 2147 5631 αυτον 846 υπεστρεψαν 5290 5656 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 Czech BKR 2:45 A nenalezљe jeho, navrбtili se do Jeruzalйma, hledajнce ho. Болгарская Библия 2:45 И като не Го намериха, върнаха се в Ерусалим и Го търсеха. Croatian Bible 2:45 I kad ga ne naрu, vrate se u Jeruzalem traћeжi ga.
2:45 Але, не знайшовши, вернулися в Єрусалим, та й шукали Його. Ыйык Китеп 2:45 Таппай коюшкандан кийин, Аны издеп, кайра Иерусалимге келишти. Русская Библия 2:45 и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. Греческий Библия και 2532 μη 3361 ευροντες 2147 5631 αυτον 846 υπεστρεψαν 5290 5656 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 Czech BKR 2:45 A nenalezљe jeho, navrбtili se do Jeruzalйma, hledajнce ho. Болгарская Библия 2:45 И като не Го намериха, върнаха се в Ерусалим и Го търсеха. Croatian Bible 2:45 I kad ga ne naрu, vrate se u Jeruzalem traћeжi ga.
2:45 и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. Греческий Библия και 2532 μη 3361 ευροντες 2147 5631 αυτον 846 υπεστρεψαν 5290 5656 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 ζητουντες 2212 5723 αυτον 846 Czech BKR 2:45 A nenalezљe jeho, navrбtili se do Jeruzalйma, hledajнce ho. Болгарская Библия 2:45 И като не Го намериха, върнаха се в Ерусалим и Го търсеха. Croatian Bible 2:45 I kad ga ne naрu, vrate se u Jeruzalem traћeжi ga.
2:45 И като не Го намериха, върнаха се в Ерусалим и Го търсеха. Croatian Bible 2:45 I kad ga ne naрu, vrate se u Jeruzalem traћeжi ga.
2:45 I kad ga ne naрu, vrate se u Jeruzalem traћeжi ga.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ