TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 24:9 и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 υποστρεψασαι 5290 5660 απο 575 του 3588 μνημειου 3419 απηγγειλαν 518 5656 ταυτα 5023 παντα 3956 τοις 3588 ενδεκα 1733 και 2532 πασιν 3956 τοις 3588 λοιποις 3062 Украинская Библия 24:9 А вернувшись від гробу, про все те сповістили Одинадцятьох та всіх інших. Ыйык Китеп 24:9 Алар мүрзөдөн кайтып келишип, мунун баарын он бир шакиртке жана башкаларга кабарлашты. Русская Библия 24:9 и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. Греческий Библия και 2532 υποστρεψασαι 5290 5660 απο 575 του 3588 μνημειου 3419 απηγγειλαν 518 5656 ταυτα 5023 παντα 3956 τοις 3588 ενδεκα 1733 και 2532 πασιν 3956 τοις 3588 λοιποις 3062 Czech BKR 24:9 A navrбtivљe se od hrobu, zvмstovaly to vљecko tмm jedenбcti uиedlnнkщm i jinэm vљechnмm. Болгарская Библия 24:9 И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всичките други. Croatian Bible 24:9 vratiљe se s groba te javiљe sve to jedanaestorici i svima drugima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :22-24 Mt 28:7,8 Mr 16:7,8,10 Новой Женевской Библии (9) одиннадцати. Предатель Иуда перестал быть апостолом, остальные одиннадцать ими остались. всем прочим. Из этого выражения можно заключить, что в Иерусалиме у Иисуса имелось множество последователей.
24:9 и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 υποστρεψασαι 5290 5660 απο 575 του 3588 μνημειου 3419 απηγγειλαν 518 5656 ταυτα 5023 παντα 3956 τοις 3588 ενδεκα 1733 και 2532 πασιν 3956 τοις 3588 λοιποις 3062 Украинская Библия 24:9 А вернувшись від гробу, про все те сповістили Одинадцятьох та всіх інших. Ыйык Китеп 24:9 Алар мүрзөдөн кайтып келишип, мунун баарын он бир шакиртке жана башкаларга кабарлашты. Русская Библия 24:9 и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. Греческий Библия και 2532 υποστρεψασαι 5290 5660 απο 575 του 3588 μνημειου 3419 απηγγειλαν 518 5656 ταυτα 5023 παντα 3956 τοις 3588 ενδεκα 1733 και 2532 πασιν 3956 τοις 3588 λοιποις 3062 Czech BKR 24:9 A navrбtivљe se od hrobu, zvмstovaly to vљecko tмm jedenбcti uиedlnнkщm i jinэm vљechnмm. Болгарская Библия 24:9 И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всичките други. Croatian Bible 24:9 vratiљe se s groba te javiљe sve to jedanaestorici i svima drugima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :22-24 Mt 28:7,8 Mr 16:7,8,10 Новой Женевской Библии (9) одиннадцати. Предатель Иуда перестал быть апостолом, остальные одиннадцать ими остались. всем прочим. Из этого выражения можно заключить, что в Иерусалиме у Иисуса имелось множество последователей.
24:9 А вернувшись від гробу, про все те сповістили Одинадцятьох та всіх інших. Ыйык Китеп 24:9 Алар мүрзөдөн кайтып келишип, мунун баарын он бир шакиртке жана башкаларга кабарлашты. Русская Библия 24:9 и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. Греческий Библия και 2532 υποστρεψασαι 5290 5660 απο 575 του 3588 μνημειου 3419 απηγγειλαν 518 5656 ταυτα 5023 παντα 3956 τοις 3588 ενδεκα 1733 και 2532 πασιν 3956 τοις 3588 λοιποις 3062 Czech BKR 24:9 A navrбtivљe se od hrobu, zvмstovaly to vљecko tмm jedenбcti uиedlnнkщm i jinэm vљechnмm. Болгарская Библия 24:9 И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всичките други. Croatian Bible 24:9 vratiљe se s groba te javiљe sve to jedanaestorici i svima drugima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :22-24 Mt 28:7,8 Mr 16:7,8,10 Новой Женевской Библии (9) одиннадцати. Предатель Иуда перестал быть апостолом, остальные одиннадцать ими остались. всем прочим. Из этого выражения можно заключить, что в Иерусалиме у Иисуса имелось множество последователей.
24:9 и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. Греческий Библия και 2532 υποστρεψασαι 5290 5660 απο 575 του 3588 μνημειου 3419 απηγγειλαν 518 5656 ταυτα 5023 παντα 3956 τοις 3588 ενδεκα 1733 και 2532 πασιν 3956 τοις 3588 λοιποις 3062 Czech BKR 24:9 A navrбtivљe se od hrobu, zvмstovaly to vљecko tмm jedenбcti uиedlnнkщm i jinэm vљechnмm. Болгарская Библия 24:9 И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всичките други. Croatian Bible 24:9 vratiљe se s groba te javiљe sve to jedanaestorici i svima drugima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :22-24 Mt 28:7,8 Mr 16:7,8,10 Новой Женевской Библии (9) одиннадцати. Предатель Иуда перестал быть апостолом, остальные одиннадцать ими остались. всем прочим. Из этого выражения можно заключить, что в Иерусалиме у Иисуса имелось множество последователей.
24:9 И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всичките други. Croatian Bible 24:9 vratiљe se s groba te javiљe sve to jedanaestorici i svima drugima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :22-24 Mt 28:7,8 Mr 16:7,8,10 Новой Женевской Библии (9) одиннадцати. Предатель Иуда перестал быть апостолом, остальные одиннадцать ими остались. всем прочим. Из этого выражения можно заключить, что в Иерусалиме у Иисуса имелось множество последователей.
24:9 vratiљe se s groba te javiљe sve to jedanaestorici i svima drugima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :22-24 Mt 28:7,8 Mr 16:7,8,10 Новой Женевской Библии (9) одиннадцати. Предатель Иуда перестал быть апостолом, остальные одиннадцать ими остались. всем прочим. Из этого выражения можно заключить, что в Иерусалиме у Иисуса имелось множество последователей.
VERSE (9) - :22-24 Mt 28:7,8 Mr 16:7,8,10
:22-24 Mt 28:7,8 Mr 16:7,8,10
(9) одиннадцати. Предатель Иуда перестал быть апостолом, остальные одиннадцать ими остались.
всем прочим. Из этого выражения можно заключить, что в Иерусалиме у Иисуса имелось множество последователей.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ