5:18 вот, принесли некоторые на постели человека, который был расслаблен, и старались внести его [в дом] и положить перед Иисусом;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга
5:18 і ось люди на ложі принесли чоловіка, що розслаблений був, і намагалися внести його, і перед Ним покласти.
Ыйык Китеп 5:18 Ошол учурда бир нече адам бир шал оорулууну төшөнчүсү менен алып келишти. Алар аны Ыйсанын алдына жаткыруу эчүн, эйгө киргизүүгө аракет кылышты.
Русская Библия
5:18 И ето мъже, които носеха на постелка един болен човек, който беше паралитик; и опитаха се да го внесат вътре и да го сложат пред Него. Croatian Bible
5:18 I gle, ljudi donijeљe na nosiljci иovjeka koji bijaљe uzet. Traћili su da ga unesu i stave preda nj. Сокровища Духовных Знаний