ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 5:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ερχονται 2064 5736 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 και 2532 θεωρουσιν 2334 5719 τον 3588 δαιμονιζομενον 1139 5740 καθημενον 2521 5740 και 2532 ιματισμενον 2439 5772 και 2532 σωφρονουντα 4993 5723 τον 3588 εσχηκοτα 2192 5761 τον 3588 λεγεωνα 3003 και 2532 εφοβηθησαν 5399 5675
    Украинская Библия

    5:15 І прийшли до Ісуса й побачили, що той біснуватий, що мав леґіона, убраний сидів, і при умі, і полякались вони...


    Ыйык Китеп
    5:15 Ыйсанын жанына келип, баягы жин оорулуунун, ичинде түмөн жини бар адамдын, кийим кийип, акыл-үсине келип отурганын көрүп, эрөйлөрү учту.

    Русская Библия

    5:15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.


    Греческий Библия
    και
    2532 ερχονται 2064 5736 προς 4314 τον 3588 ιησουν 2424 και 2532 θεωρουσιν 2334 5719 τον 3588 δαιμονιζομενον 1139 5740 καθημενον 2521 5740 και 2532 ιματισμενον 2439 5772 και 2532 σωφρονουντα 4993 5723 τον 3588 εσχηκοτα 2192 5761 τον 3588 λεγεωνα 3003 και 2532 εφοβηθησαν 5399 5675
    Czech BKR
    5:15 I pшiљli k Jeћнљovi, a uzшeli toho, kterэћ byl trбpen od пбbelstvн, an sedн, odнn jsa a maje zdravэ rozum, toho totiћ, kterэћ mмl tmu пбblщ. I bбli se.

    Болгарская Библия

    5:15 И като дохождат при Исуса, виждат хванатия по-преди от бесове, в когото е бил легиона, че седи облечен и смислен; и убояха се.


    Croatian Bible

    5:15 Doрu Isusu. Ugledaju opsjednutoga: sjedio je obuиen i zdrave pameti - on koji ih je imao legiju. I prestraљe se.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :4 Isa 49:24,25 Mt 9:33; 12:29 Lu 8:35,36; 10:39 Col 1:13


    Новой Женевской Библии

    (15) одет и в здравом уме. Понятия "одет" и "в здравом уме" осмысливаются как нечто взаимосвязанное. До изгнания бесов, когда одержимый был "не в себе", о был наг (см. Лк.8,27). В Библии понятие одежды, кроме основного, часто имеет значение символическое, когда одежда означает сознание: быть одетым - уметь различать добро и зло. См. Быт.3,1-7 и ком.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-17

    Господь, как Всемогущий, немедленно, без какого-либо колебания, соизволяет на исполнение просьбы бесов, которые показали свое бессилие найти какой-либо выход из своего положения. Что касается судьбы бесов, то этот вопрос ев. Марка, очевидно, не занимает. Он останавливается только на том впечатлении, какое чудо оказало на жителей той страны. Жители устрашились - скорее всего имея в виду то отношение, какое обнаружил Христос к их имуществу, стаду свиней, которое он послал на погибель, для того чтобы освободить (бывшего) бесноватого от всякой мысли о возможности возвращения к нему бесов. Им жалко было своих стад, и поэтому они просили Христа уйти из их страны. Очевидно, что эти люди еще не чувствовали жажды слышания слова Божия. (Ам VIII, II).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET