ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 5:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 παρεκαλει 3870 5707 αυτον 846 πολλα 4183 λεγων 3004 5723 οτι 3754 το 3588 θυγατριον 2365 μου 3450 εσχατως 2079 εχει 2192 5719 ινα 2443 ελθων 2064 5631 επιθης 2007 5632 αυτη 846 τας 3588 χειρας 5495 οπως 3704 σωθη 4982 5686 και 2532 ζησεται 2198 5695
    Украинская Библия

    5:23 і дуже благає Його та говорить: Моя дочка кінчається. Прийди ж, поклади Свої руки на неї, щоб видужала та жила!...


    Ыйык Китеп
    5:23 «Кызым өлүм алдында жатат. Барып, ага колуңду тийгиз, ал оорусунан айыгып, тирүү калсын», – деп жалынып-жалбарды.

    Русская Библия

    5:23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.


    Греческий Библия
    και
    2532 παρεκαλει 3870 5707 αυτον 846 πολλα 4183 λεγων 3004 5723 οτι 3754 το 3588 θυγατριον 2365 μου 3450 εσχατως 2079 εχει 2192 5719 ινα 2443 ελθων 2064 5631 επιθης 2007 5632 αυτη 846 τας 3588 χειρας 5495 οπως 3704 σωθη 4982 5686 και 2532 ζησεται 2198 5695
    Czech BKR
    5:23 A velmi ho prosil, шka: Dcerka mб skonбvб. Prosнm, pojп, vloћ na ni ruce, aby uzdravena byla, a budeќ ћiva.

    Болгарская Библия

    5:23 и много Му се моли, казвайки: Малката ми дъщеря бере душа; моля Ти се да дойдеш и положиш ръце на нея, за да оздравее и да живее.


    Croatian Bible

    5:23 pa ga usrdno moljaљe: "Kжerkica mi je na umoru! Doрi, stavi ruke na nju da ozdravi i ostane u ћivotu!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Mr 7:25-27; 9:21,22 2Sa 12:15,16 Ps 50:15; 107:19 Lu 4:38; 7:2,3,12


    Новой Женевской Библии

    (23) приди и возложи на нее руки. Возложение рук при исцелении символизировало передачу жизненной силы нуждавшемуся в ней (6,5; 7,32; 8,23.25). Иисус исцелял таким образом, чтобы незримый процесс сделать как бы видимым для сторонних наблюдателей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET