TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ακουσασα 191 5660 περι 4012 του 3588 ιησου 2424 ελθουσα 2064 5631 εν 1722 τω 3588 οχλω 3793 οπισθεν 3693 ηψατο 680 5662 του 3588 ιματιου 2440 αυτου 846 Украинская Библия 5:27 як зачула вона про Ісуса, підійшла через натовп іззаду, і доторкнулась до одежі Його... Ыйык Китеп 5:27 Ыйса жөнүндө уккан бул аял көпчүлүктү аралап өтүп, Анын артынан келип, кийимине колун тийгизди. Русская Библия 5:27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, Греческий Библия ακουσασα 191 5660 περι 4012 του 3588 ιησου 2424 ελθουσα 2064 5631 εν 1722 τω 3588 οχλω 3793 οπισθεν 3693 ηψατο 680 5662 του 3588 ιματιου 2440 αυτου 846 Czech BKR 5:27 Uslyљavљi o Jeћнљovi, pшiљla v zбstupu pozadu, a dotkla se roucha jeho. Болгарская Библия 5:27 като чу отзивите за Исуса, дойде между народа изотзад и се допря до дрехата Му. Croatian Bible 5:27 Иuvљi za Isusa, priрe mu meрu mnoљtvom odostraga i dotaknu se njegove haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mr 6:56 2Ki 13:21 Mt 14:36 Ac 5:15; 19:12
5:27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ακουσασα 191 5660 περι 4012 του 3588 ιησου 2424 ελθουσα 2064 5631 εν 1722 τω 3588 οχλω 3793 οπισθεν 3693 ηψατο 680 5662 του 3588 ιματιου 2440 αυτου 846 Украинская Библия 5:27 як зачула вона про Ісуса, підійшла через натовп іззаду, і доторкнулась до одежі Його... Ыйык Китеп 5:27 Ыйса жөнүндө уккан бул аял көпчүлүктү аралап өтүп, Анын артынан келип, кийимине колун тийгизди. Русская Библия 5:27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, Греческий Библия ακουσασα 191 5660 περι 4012 του 3588 ιησου 2424 ελθουσα 2064 5631 εν 1722 τω 3588 οχλω 3793 οπισθεν 3693 ηψατο 680 5662 του 3588 ιματιου 2440 αυτου 846 Czech BKR 5:27 Uslyљavљi o Jeћнљovi, pшiљla v zбstupu pozadu, a dotkla se roucha jeho. Болгарская Библия 5:27 като чу отзивите за Исуса, дойде между народа изотзад и се допря до дрехата Му. Croatian Bible 5:27 Иuvљi za Isusa, priрe mu meрu mnoљtvom odostraga i dotaknu se njegove haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mr 6:56 2Ki 13:21 Mt 14:36 Ac 5:15; 19:12
5:27 як зачула вона про Ісуса, підійшла через натовп іззаду, і доторкнулась до одежі Його... Ыйык Китеп 5:27 Ыйса жөнүндө уккан бул аял көпчүлүктү аралап өтүп, Анын артынан келип, кийимине колун тийгизди. Русская Библия 5:27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, Греческий Библия ακουσασα 191 5660 περι 4012 του 3588 ιησου 2424 ελθουσα 2064 5631 εν 1722 τω 3588 οχλω 3793 οπισθεν 3693 ηψατο 680 5662 του 3588 ιματιου 2440 αυτου 846 Czech BKR 5:27 Uslyљavљi o Jeћнљovi, pшiљla v zбstupu pozadu, a dotkla se roucha jeho. Болгарская Библия 5:27 като чу отзивите за Исуса, дойде между народа изотзад и се допря до дрехата Му. Croatian Bible 5:27 Иuvљi za Isusa, priрe mu meрu mnoљtvom odostraga i dotaknu se njegove haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mr 6:56 2Ki 13:21 Mt 14:36 Ac 5:15; 19:12
5:27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, Греческий Библия ακουσασα 191 5660 περι 4012 του 3588 ιησου 2424 ελθουσα 2064 5631 εν 1722 τω 3588 οχλω 3793 οπισθεν 3693 ηψατο 680 5662 του 3588 ιματιου 2440 αυτου 846 Czech BKR 5:27 Uslyљavљi o Jeћнљovi, pшiљla v zбstupu pozadu, a dotkla se roucha jeho. Болгарская Библия 5:27 като чу отзивите за Исуса, дойде между народа изотзад и се допря до дрехата Му. Croatian Bible 5:27 Иuvљi za Isusa, priрe mu meрu mnoљtvom odostraga i dotaknu se njegove haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mr 6:56 2Ki 13:21 Mt 14:36 Ac 5:15; 19:12
5:27 като чу отзивите за Исуса, дойде между народа изотзад и се допря до дрехата Му. Croatian Bible 5:27 Иuvљi za Isusa, priрe mu meрu mnoљtvom odostraga i dotaknu se njegove haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mr 6:56 2Ki 13:21 Mt 14:36 Ac 5:15; 19:12
5:27 Иuvљi za Isusa, priрe mu meрu mnoљtvom odostraga i dotaknu se njegove haljine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Mr 6:56 2Ki 13:21 Mt 14:36 Ac 5:15; 19:12
VERSE (27) - Mr 6:56 2Ki 13:21 Mt 14:36 Ac 5:15; 19:12
Mr 6:56 2Ki 13:21 Mt 14:36 Ac 5:15; 19:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ