TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ερχεται 2064 5736 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 αρχισυναγωγου 752 και 2532 θεωρει 2334 5719 θορυβον 2351 {2: και 2532 } κλαιοντας 2799 5723 και 2532 αλαλαζοντας 214 5723 πολλα 4183 Украинская Библия 5:38 І приходять у дім старшини синагоги, і Він бачить метушню та людей, що плакали та голосили. Ыйык Китеп 5:38 синагога башчысынын эйүнө барды. Ал жерден Ал ызы-чуу түшүп, буркурап-боздоп ыйлап жаткандарды көрдү. Русская Библия 5:38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. Греческий Библия και 2532 ερχεται 2064 5736 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 αρχισυναγωγου 752 και 2532 θεωρει 2334 5719 θορυβον 2351 {2: και 2532 } κλαιοντας 2799 5723 και 2532 αλαλαζοντας 214 5723 πολλα 4183 Czech BKR 5:38 I pшiљel do domu knнћete љkoly, a vidмl tam hluk, ano plaин a kvнlн velmi. Болгарская Библия 5:38 И като дохождат до къщата на началника на синагогата, Той вижда вълнение и мнозина, които плачеха и пищяха много. Croatian Bible 5:38 I doрu u kuжu nadstojnikovu. Ugleda buku i one koji plakahu i naricahu u sav glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Jer 9:17-20 Mt 9:23,24; 11:17 Lu 8:52,53 Ac 9:39 Новой Женевской Библии (38) вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.
5:38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ερχεται 2064 5736 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 αρχισυναγωγου 752 και 2532 θεωρει 2334 5719 θορυβον 2351 {2: και 2532 } κλαιοντας 2799 5723 και 2532 αλαλαζοντας 214 5723 πολλα 4183 Украинская Библия 5:38 І приходять у дім старшини синагоги, і Він бачить метушню та людей, що плакали та голосили. Ыйык Китеп 5:38 синагога башчысынын эйүнө барды. Ал жерден Ал ызы-чуу түшүп, буркурап-боздоп ыйлап жаткандарды көрдү. Русская Библия 5:38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. Греческий Библия και 2532 ερχεται 2064 5736 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 αρχισυναγωγου 752 και 2532 θεωρει 2334 5719 θορυβον 2351 {2: και 2532 } κλαιοντας 2799 5723 και 2532 αλαλαζοντας 214 5723 πολλα 4183 Czech BKR 5:38 I pшiљel do domu knнћete љkoly, a vidмl tam hluk, ano plaин a kvнlн velmi. Болгарская Библия 5:38 И като дохождат до къщата на началника на синагогата, Той вижда вълнение и мнозина, които плачеха и пищяха много. Croatian Bible 5:38 I doрu u kuжu nadstojnikovu. Ugleda buku i one koji plakahu i naricahu u sav glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Jer 9:17-20 Mt 9:23,24; 11:17 Lu 8:52,53 Ac 9:39 Новой Женевской Библии (38) вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.
5:38 І приходять у дім старшини синагоги, і Він бачить метушню та людей, що плакали та голосили. Ыйык Китеп 5:38 синагога башчысынын эйүнө барды. Ал жерден Ал ызы-чуу түшүп, буркурап-боздоп ыйлап жаткандарды көрдү. Русская Библия 5:38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. Греческий Библия και 2532 ερχεται 2064 5736 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 αρχισυναγωγου 752 και 2532 θεωρει 2334 5719 θορυβον 2351 {2: και 2532 } κλαιοντας 2799 5723 και 2532 αλαλαζοντας 214 5723 πολλα 4183 Czech BKR 5:38 I pшiљel do domu knнћete љkoly, a vidмl tam hluk, ano plaин a kvнlн velmi. Болгарская Библия 5:38 И като дохождат до къщата на началника на синагогата, Той вижда вълнение и мнозина, които плачеха и пищяха много. Croatian Bible 5:38 I doрu u kuжu nadstojnikovu. Ugleda buku i one koji plakahu i naricahu u sav glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Jer 9:17-20 Mt 9:23,24; 11:17 Lu 8:52,53 Ac 9:39 Новой Женевской Библии (38) вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.
5:38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. Греческий Библия και 2532 ερχεται 2064 5736 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 αρχισυναγωγου 752 και 2532 θεωρει 2334 5719 θορυβον 2351 {2: και 2532 } κλαιοντας 2799 5723 και 2532 αλαλαζοντας 214 5723 πολλα 4183 Czech BKR 5:38 I pшiљel do domu knнћete љkoly, a vidмl tam hluk, ano plaин a kvнlн velmi. Болгарская Библия 5:38 И като дохождат до къщата на началника на синагогата, Той вижда вълнение и мнозина, които плачеха и пищяха много. Croatian Bible 5:38 I doрu u kuжu nadstojnikovu. Ugleda buku i one koji plakahu i naricahu u sav glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Jer 9:17-20 Mt 9:23,24; 11:17 Lu 8:52,53 Ac 9:39 Новой Женевской Библии (38) вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.
5:38 И като дохождат до къщата на началника на синагогата, Той вижда вълнение и мнозина, които плачеха и пищяха много. Croatian Bible 5:38 I doрu u kuжu nadstojnikovu. Ugleda buku i one koji plakahu i naricahu u sav glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Jer 9:17-20 Mt 9:23,24; 11:17 Lu 8:52,53 Ac 9:39 Новой Женевской Библии (38) вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.
5:38 I doрu u kuжu nadstojnikovu. Ugleda buku i one koji plakahu i naricahu u sav glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (38) - Jer 9:17-20 Mt 9:23,24; 11:17 Lu 8:52,53 Ac 9:39 Новой Женевской Библии (38) вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.
VERSE (38) - Jer 9:17-20 Mt 9:23,24; 11:17 Lu 8:52,53 Ac 9:39
Jer 9:17-20 Mt 9:23,24; 11:17 Lu 8:52,53 Ac 9:39
(38) вопиющих. На Востоке вопли считаются необходимым признаком скорби; существовали даже профессиональные плакальщики.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ