TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:13 Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему: Еврейский / Греческий лексикон Стронга והחזיקה 2388 בו ונשׁקה 5401 לו העזה 5810 פניה 6440 ותאמר׃ 559 Украинская Библия 7:13 І вхопила вона його міцно та й поцілувала його, безсоромним зробила обличчя своє та й сказала йому: Ыйык Китеп 7:13 Ал жаш уланды кармап алып өөп, уялбастан ага мындай деди: Русская Библия 7:13 Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему: Греческий Библия ειτα 1534 επιλαβομενη εφιλησεν αυτον 846 αναιδει δε 1161 προσωπω 4383 προσειπεν αυτω 846 Czech BKR 7:13 I chopila jej, a polнbila ho, a opovrhљi stud, шekla jemu: Болгарская Библия 7:13 Като го хвана, целуна го И с безсрамно лице му каза: Croatian Bible 7:13 i uhvati ga i poljubi i reиe mu bezobrazna lica: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 39:7,12 Nu 25:1,6-8; 31:16 Eze 16:33 Re 2:20
7:13 Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему: Еврейский / Греческий лексикон Стронга והחזיקה 2388 בו ונשׁקה 5401 לו העזה 5810 פניה 6440 ותאמר׃ 559 Украинская Библия 7:13 І вхопила вона його міцно та й поцілувала його, безсоромним зробила обличчя своє та й сказала йому: Ыйык Китеп 7:13 Ал жаш уланды кармап алып өөп, уялбастан ага мындай деди: Русская Библия 7:13 Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему: Греческий Библия ειτα 1534 επιλαβομενη εφιλησεν αυτον 846 αναιδει δε 1161 προσωπω 4383 προσειπεν αυτω 846 Czech BKR 7:13 I chopila jej, a polнbila ho, a opovrhљi stud, шekla jemu: Болгарская Библия 7:13 Като го хвана, целуна го И с безсрамно лице му каза: Croatian Bible 7:13 i uhvati ga i poljubi i reиe mu bezobrazna lica: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 39:7,12 Nu 25:1,6-8; 31:16 Eze 16:33 Re 2:20
7:13 І вхопила вона його міцно та й поцілувала його, безсоромним зробила обличчя своє та й сказала йому: Ыйык Китеп 7:13 Ал жаш уланды кармап алып өөп, уялбастан ага мындай деди: Русская Библия 7:13 Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему: Греческий Библия ειτα 1534 επιλαβομενη εφιλησεν αυτον 846 αναιδει δε 1161 προσωπω 4383 προσειπεν αυτω 846 Czech BKR 7:13 I chopila jej, a polнbila ho, a opovrhљi stud, шekla jemu: Болгарская Библия 7:13 Като го хвана, целуна го И с безсрамно лице му каза: Croatian Bible 7:13 i uhvati ga i poljubi i reиe mu bezobrazna lica: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 39:7,12 Nu 25:1,6-8; 31:16 Eze 16:33 Re 2:20
7:13 Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему: Греческий Библия ειτα 1534 επιλαβομενη εφιλησεν αυτον 846 αναιδει δε 1161 προσωπω 4383 προσειπεν αυτω 846 Czech BKR 7:13 I chopila jej, a polнbila ho, a opovrhљi stud, шekla jemu: Болгарская Библия 7:13 Като го хвана, целуна го И с безсрамно лице му каза: Croatian Bible 7:13 i uhvati ga i poljubi i reиe mu bezobrazna lica: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 39:7,12 Nu 25:1,6-8; 31:16 Eze 16:33 Re 2:20
7:13 Като го хвана, целуна го И с безсрамно лице му каза: Croatian Bible 7:13 i uhvati ga i poljubi i reиe mu bezobrazna lica: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 39:7,12 Nu 25:1,6-8; 31:16 Eze 16:33 Re 2:20
7:13 i uhvati ga i poljubi i reиe mu bezobrazna lica: Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 39:7,12 Nu 25:1,6-8; 31:16 Eze 16:33 Re 2:20
VERSE (13) - Ge 39:7,12 Nu 25:1,6-8; 31:16 Eze 16:33 Re 2:20
Ge 39:7,12 Nu 25:1,6-8; 31:16 Eze 16:33 Re 2:20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ