ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 7:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:22 Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень--на выстрел,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הולך
    1980 אחריה 310 פתאם 6597 כשׁור 7794 אל 413 טבח 2874 יבוא 935 וכעכס 5914 אל 413 מוסר 4148 אויל׃ 191
    Украинская Библия

    7:22 він раптом за нею пішов, немов віл, до зарізу проваджений, і немов пес, що ведуть його на ланцюгу до ув'язнення,


    Ыйык Китеп
    7:22 Ошол замат жаш улан союларын билбеген өгүздөй болуп, боорун жебе тешип кетерин, атыларын билбеген бугудай болуп, аялдын артынан жөнөдү.

    Русская Библия

    7:22 Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень--на выстрел,


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 δε 1161 επηκολουθησεν 1872 5656 αυτη 846 3778 κεπφωθεις ωσπερ 5618 δε 1161 βους 1016 επι 1909 σφαγην 4967 αγεται και 2532 ωσπερ 5618 κυων 2965 επι 1909 δεσμους 1199
    Czech BKR
    7:22 Љel za nн hned, jako vщl k zabitн chodнvб, a jako blбzen v pouta, jimiћ by trestбn byl.

    Болгарская Библия

    7:22 Изведнъж той тръгна подире й, Както отива говедо на клане, Или както безумен в окови за наказание,


    Croatian Bible

    7:22 I ludo on poрe za njom, kao љto vol ide na klaonicu i kao љto jelen zapleten u mreћu иeka


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ac 14:13


    Новой Женевской Библии

    (22) как вол идет на убой. Сравнение с бессловесным животным - прием, акцентирующий внимание на присущем только человеку свойстве - обладании мудростью.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    . Хитрые речи блудницы, хорошо рассчитанные на податливость чувственной природы человека, особенно юноши, увенчиваются успехом; после некоторых колебаний юноша безвольно отдается в руки губительницы и предается животным наслаждениям, губящим и
    тело и душу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET