TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 133:1 (132-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁיר 7892 המעלות 4609 לדוד 1732 הנה 2009 מה 4100 טוב 2896 ומה 4100 נעים 5273 שׁבת 3427 אחים 251 גם 1571 יחד׃ 3162 Украинская Библия 133:1 ¶ Пісня прочан. Давидова. Оце яке добре та гарне яке, щоб жити братам однокупно! Ыйык Китеп 133:1 Табынуу эчүн бара жаткандагы ыр. Түнкүсүн Теңирдин эйүндө турган Теңирдин бардык кулдары, Теңирди даңктагыла! Русская Библия 133:1 (132-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Греческий Библия ωδη των 3588 αναβαθμων 304 ιδου 2400 5628 δη 1211 ευλογειτε 2127 5720 τον 3588 κυριον 2962 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 κυριου 2962 οι 3588 εστωτες 2476 5761 εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 αυλαις οικου 3624 θεου 2316 ημων 2257 Czech BKR 133:1 Pнseт stupтщ, Davidova. Aj, jak dobrй a jak utмљenй, kdyћ bratшн v jednomyslnosti pшebэvajн! Болгарская Библия 133:1 (По слав. 132). Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко е угодно Да живеят братя в единодушие! Croatian Bible 133:1 Hodoиasniиka pjesma. Davidova. Gle, kako je dobro i kako je milo kao braжa zajedno ћivjeti: Новой Женевской Библии (1) рабы Господни. Имеются в виду священники и левиты, на всю ночь остающиеся в храме. в доме Господнем. В храме (см. ком. к Пс.2,6).
133:1 (132-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁיר 7892 המעלות 4609 לדוד 1732 הנה 2009 מה 4100 טוב 2896 ומה 4100 נעים 5273 שׁבת 3427 אחים 251 גם 1571 יחד׃ 3162 Украинская Библия 133:1 ¶ Пісня прочан. Давидова. Оце яке добре та гарне яке, щоб жити братам однокупно! Ыйык Китеп 133:1 Табынуу эчүн бара жаткандагы ыр. Түнкүсүн Теңирдин эйүндө турган Теңирдин бардык кулдары, Теңирди даңктагыла! Русская Библия 133:1 (132-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Греческий Библия ωδη των 3588 αναβαθμων 304 ιδου 2400 5628 δη 1211 ευλογειτε 2127 5720 τον 3588 κυριον 2962 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 κυριου 2962 οι 3588 εστωτες 2476 5761 εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 αυλαις οικου 3624 θεου 2316 ημων 2257 Czech BKR 133:1 Pнseт stupтщ, Davidova. Aj, jak dobrй a jak utмљenй, kdyћ bratшн v jednomyslnosti pшebэvajн! Болгарская Библия 133:1 (По слав. 132). Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко е угодно Да живеят братя в единодушие! Croatian Bible 133:1 Hodoиasniиka pjesma. Davidova. Gle, kako je dobro i kako je milo kao braжa zajedno ћivjeti: Новой Женевской Библии (1) рабы Господни. Имеются в виду священники и левиты, на всю ночь остающиеся в храме. в доме Господнем. В храме (см. ком. к Пс.2,6).
133:1 ¶ Пісня прочан. Давидова. Оце яке добре та гарне яке, щоб жити братам однокупно! Ыйык Китеп 133:1 Табынуу эчүн бара жаткандагы ыр. Түнкүсүн Теңирдин эйүндө турган Теңирдин бардык кулдары, Теңирди даңктагыла! Русская Библия 133:1 (132-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Греческий Библия ωδη των 3588 αναβαθμων 304 ιδου 2400 5628 δη 1211 ευλογειτε 2127 5720 τον 3588 κυριον 2962 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 κυριου 2962 οι 3588 εστωτες 2476 5761 εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 αυλαις οικου 3624 θεου 2316 ημων 2257 Czech BKR 133:1 Pнseт stupтщ, Davidova. Aj, jak dobrй a jak utмљenй, kdyћ bratшн v jednomyslnosti pшebэvajн! Болгарская Библия 133:1 (По слав. 132). Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко е угодно Да живеят братя в единодушие! Croatian Bible 133:1 Hodoиasniиka pjesma. Davidova. Gle, kako je dobro i kako je milo kao braжa zajedno ћivjeti: Новой Женевской Библии (1) рабы Господни. Имеются в виду священники и левиты, на всю ночь остающиеся в храме. в доме Господнем. В храме (см. ком. к Пс.2,6).
133:1 (132-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Греческий Библия ωδη των 3588 αναβαθμων 304 ιδου 2400 5628 δη 1211 ευλογειτε 2127 5720 τον 3588 κυριον 2962 παντες 3956 οι 3588 δουλοι 1401 κυριου 2962 οι 3588 εστωτες 2476 5761 εν 1722 1520 οικω 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 αυλαις οικου 3624 θεου 2316 ημων 2257 Czech BKR 133:1 Pнseт stupтщ, Davidova. Aj, jak dobrй a jak utмљenй, kdyћ bratшн v jednomyslnosti pшebэvajн! Болгарская Библия 133:1 (По слав. 132). Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко е угодно Да живеят братя в единодушие! Croatian Bible 133:1 Hodoиasniиka pjesma. Davidova. Gle, kako je dobro i kako je milo kao braжa zajedno ћivjeti: Новой Женевской Библии (1) рабы Господни. Имеются в виду священники и левиты, на всю ночь остающиеся в храме. в доме Господнем. В храме (см. ком. к Пс.2,6).
133:1 (По слав. 132). Давидова песен на възкачванията. Ето колко е добро и колко е угодно Да живеят братя в единодушие! Croatian Bible 133:1 Hodoиasniиka pjesma. Davidova. Gle, kako je dobro i kako je milo kao braжa zajedno ћivjeti:
133:1 Hodoиasniиka pjesma. Davidova. Gle, kako je dobro i kako je milo kao braжa zajedno ћivjeti:
(1) рабы Господни. Имеются в виду священники и левиты, на всю ночь остающиеся в храме.
в доме Господнем. В храме (см. ком. к Пс.2,6).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ