TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 38:1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня, Еврейский / Греческий лексикон Стронга מזמור 4210 לדוד 1732 להזכיר׃ 2142 - יהוה 3068 אל 408 בקצפך 7110 תוכיחני3198 ובחמתך2534 תיסרני׃ 3256 Украинская Библия 38:1 ¶ Псалом Давидів. На пам'ятку. (38-2) Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді, Ыйык Китеп 38:1 Ырчылар тобунун башчысы Жедутунга. Дөөттүн забуру. Русская Библия 38:1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня, Греческий Библия εις 1519 το 3588 τελος 5056 τω 3588 ιδιθουν ωδη τω 3588 δαυιδ Czech BKR 38:1 Ћalm Davidщv k pшipomнnбnн. Болгарская Библия 38:1 (По слав. 37). Давидов псалом, за спомен*. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай. Croatian Bible 38:1 Psalam. Davidov. Za spomen.
38:1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня, Еврейский / Греческий лексикон Стронга מזמור 4210 לדוד 1732 להזכיר׃ 2142 - יהוה 3068 אל 408 בקצפך 7110 תוכיחני3198 ובחמתך2534 תיסרני׃ 3256 Украинская Библия 38:1 ¶ Псалом Давидів. На пам'ятку. (38-2) Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді, Ыйык Китеп 38:1 Ырчылар тобунун башчысы Жедутунга. Дөөттүн забуру. Русская Библия 38:1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня, Греческий Библия εις 1519 το 3588 τελος 5056 τω 3588 ιδιθουν ωδη τω 3588 δαυιδ Czech BKR 38:1 Ћalm Davidщv k pшipomнnбnн. Болгарская Библия 38:1 (По слав. 37). Давидов псалом, за спомен*. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай. Croatian Bible 38:1 Psalam. Davidov. Za spomen.
38:1 ¶ Псалом Давидів. На пам'ятку. (38-2) Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді, Ыйык Китеп 38:1 Ырчылар тобунун башчысы Жедутунга. Дөөттүн забуру. Русская Библия 38:1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня, Греческий Библия εις 1519 το 3588 τελος 5056 τω 3588 ιδιθουν ωδη τω 3588 δαυιδ Czech BKR 38:1 Ћalm Davidщv k pшipomнnбnн. Болгарская Библия 38:1 (По слав. 37). Давидов псалом, за спомен*. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай. Croatian Bible 38:1 Psalam. Davidov. Za spomen.
38:1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня, Греческий Библия εις 1519 το 3588 τελος 5056 τω 3588 ιδιθουν ωδη τω 3588 δαυιδ Czech BKR 38:1 Ћalm Davidщv k pшipomнnбnн. Болгарская Библия 38:1 (По слав. 37). Давидов псалом, за спомен*. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай. Croatian Bible 38:1 Psalam. Davidov. Za spomen.
38:1 (По слав. 37). Давидов псалом, за спомен*. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай. Croatian Bible 38:1 Psalam. Davidov. Za spomen.
38:1 Psalam. Davidov. Za spomen.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ