TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 133:3 (132-3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כטל 2919 חרמון 2768 שׁירד 3381 על 5921 הררי 2042 ציון 6726 כי 3588 שׁם 8033 צוה 6680 יהוה 3068 את 853 הברכה 1293 חיים 2416 עד 5704 העולם׃ 5769 Украинская Библия 133:3 Воно як хермонська роса, що спадає на гори Сіону, бо там наказав Господь благословення, повіквічне життя! Ыйык Китеп 133:3 Асман-жерди жараткан Теңир сага Сиондон батасын берет. Русская Библия 133:3 (132-3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки. Греческий Библия ευλογησει σε 4571 κυριος 2962 εκ 1537 σιων 4622 ο 3588 3739 ποιησας 4160 5660 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 την 3588 γην 1093 Czech BKR 133:3 A jako rosa Hermon, kterбћ sstupuje na hory Sionskй. Nebo tu udнlн Hospodin poћehnбnн i ћivota aћ na vмky. Болгарская Библия 133:3 Угодно е като ермонската роса, Която слиза на сионските хълмове; Защото Господ там е заръчал Благословението, - Живота до века. Croatian Bible 133:3 kao rosa s Hermona љto slazi na brdo Sion. Ondje Jahve daje svoj blagoslov i ћivot dovijeka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :124:8; 146:5,6 Новой Женевской Библии (3) с Сиона. Т.е. из храма, в котором Господь являл Свое присутствие избранному народу. сотворивший небо и землю. Господь - Творец вселенной.
133:3 (132-3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כטל 2919 חרמון 2768 שׁירד 3381 על 5921 הררי 2042 ציון 6726 כי 3588 שׁם 8033 צוה 6680 יהוה 3068 את 853 הברכה 1293 חיים 2416 עד 5704 העולם׃ 5769 Украинская Библия 133:3 Воно як хермонська роса, що спадає на гори Сіону, бо там наказав Господь благословення, повіквічне життя! Ыйык Китеп 133:3 Асман-жерди жараткан Теңир сага Сиондон батасын берет. Русская Библия 133:3 (132-3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки. Греческий Библия ευλογησει σε 4571 κυριος 2962 εκ 1537 σιων 4622 ο 3588 3739 ποιησας 4160 5660 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 την 3588 γην 1093 Czech BKR 133:3 A jako rosa Hermon, kterбћ sstupuje na hory Sionskй. Nebo tu udнlн Hospodin poћehnбnн i ћivota aћ na vмky. Болгарская Библия 133:3 Угодно е като ермонската роса, Която слиза на сионските хълмове; Защото Господ там е заръчал Благословението, - Живота до века. Croatian Bible 133:3 kao rosa s Hermona љto slazi na brdo Sion. Ondje Jahve daje svoj blagoslov i ћivot dovijeka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :124:8; 146:5,6 Новой Женевской Библии (3) с Сиона. Т.е. из храма, в котором Господь являл Свое присутствие избранному народу. сотворивший небо и землю. Господь - Творец вселенной.
133:3 Воно як хермонська роса, що спадає на гори Сіону, бо там наказав Господь благословення, повіквічне життя! Ыйык Китеп 133:3 Асман-жерди жараткан Теңир сага Сиондон батасын берет. Русская Библия 133:3 (132-3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки. Греческий Библия ευλογησει σε 4571 κυριος 2962 εκ 1537 σιων 4622 ο 3588 3739 ποιησας 4160 5660 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 την 3588 γην 1093 Czech BKR 133:3 A jako rosa Hermon, kterбћ sstupuje na hory Sionskй. Nebo tu udнlн Hospodin poћehnбnн i ћivota aћ na vмky. Болгарская Библия 133:3 Угодно е като ермонската роса, Която слиза на сионските хълмове; Защото Господ там е заръчал Благословението, - Живота до века. Croatian Bible 133:3 kao rosa s Hermona љto slazi na brdo Sion. Ondje Jahve daje svoj blagoslov i ћivot dovijeka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :124:8; 146:5,6 Новой Женевской Библии (3) с Сиона. Т.е. из храма, в котором Господь являл Свое присутствие избранному народу. сотворивший небо и землю. Господь - Творец вселенной.
133:3 (132-3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки. Греческий Библия ευλογησει σε 4571 κυριος 2962 εκ 1537 σιων 4622 ο 3588 3739 ποιησας 4160 5660 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 την 3588 γην 1093 Czech BKR 133:3 A jako rosa Hermon, kterбћ sstupuje na hory Sionskй. Nebo tu udнlн Hospodin poћehnбnн i ћivota aћ na vмky. Болгарская Библия 133:3 Угодно е като ермонската роса, Която слиза на сионските хълмове; Защото Господ там е заръчал Благословението, - Живота до века. Croatian Bible 133:3 kao rosa s Hermona љto slazi na brdo Sion. Ondje Jahve daje svoj blagoslov i ћivot dovijeka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :124:8; 146:5,6 Новой Женевской Библии (3) с Сиона. Т.е. из храма, в котором Господь являл Свое присутствие избранному народу. сотворивший небо и землю. Господь - Творец вселенной.
133:3 Угодно е като ермонската роса, Която слиза на сионските хълмове; Защото Господ там е заръчал Благословението, - Живота до века. Croatian Bible 133:3 kao rosa s Hermona љto slazi na brdo Sion. Ondje Jahve daje svoj blagoslov i ћivot dovijeka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :124:8; 146:5,6 Новой Женевской Библии (3) с Сиона. Т.е. из храма, в котором Господь являл Свое присутствие избранному народу. сотворивший небо и землю. Господь - Творец вселенной.
133:3 kao rosa s Hermona љto slazi na brdo Sion. Ondje Jahve daje svoj blagoslov i ћivot dovijeka. Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - :124:8; 146:5,6 Новой Женевской Библии (3) с Сиона. Т.е. из храма, в котором Господь являл Свое присутствие избранному народу. сотворивший небо и землю. Господь - Творец вселенной.
VERSE (3) - :124:8; 146:5,6
:124:8; 146:5,6
(3) с Сиона. Т.е. из храма, в котором Господь являл Свое присутствие избранному народу.
сотворивший небо и землю. Господь - Творец вселенной.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ