TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 142:3 (141-3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בהתעטף 5848 עלי 5921 רוחי 7307 ואתה 859 ידעת 3045 נתיבתי 5410 בארח 734 זו 2098 אהלך 1980 טמנו 2934 פח׃ 6341 Украинская Библия 142:3 (142-4) коли омліває мій дух у мені. А Ти знаєш дорогу мою: на дорозі, якою ходжу, пастку для мене сховали! Ыйык Китеп 142:3 Душман мени аңдып жүрөт, өмүрүмдү жерге тепсеп, небак өлгөн кишидей караңгылыкта жашоого мажбур кылды. Русская Библия 142:3 (141-3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня. Греческий Библия οτι 3754 κατεδιωξεν ο 3588 3739 εχθρος 2190 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εταπεινωσεν 5013 5656 εις 1519 γην 1093 την 3588 ζωην 2222 μου 3450 εκαθισεν 2523 5656 με 3165 εν 1722 1520 σκοτεινοις ως 5613 νεκρους 3498 αιωνος 165 Czech BKR 142:3 Vylйvбm pшed oblниejem jeho ћбdost svou, a ssouћenн svй pшed nнm oznamuji. Болгарская Библия 142:3 Когато духът ми изнемогваше в мене, тогава Ти знаеше пътя ми. Примка скриха за мене на пътя, по който ходят. Croatian Bible 142:3 Pred njim svoju izlijevam tuћaljku, tjeskobu svoju pred njim razastirem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 7:1,2; 17:9-13; 35:4; 54:3; 142:6 Новой Женевской Библии (3) что есть человек. Ср. Пс.8,5.
142:3 (141-3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בהתעטף 5848 עלי 5921 רוחי 7307 ואתה 859 ידעת 3045 נתיבתי 5410 בארח 734 זו 2098 אהלך 1980 טמנו 2934 פח׃ 6341 Украинская Библия 142:3 (142-4) коли омліває мій дух у мені. А Ти знаєш дорогу мою: на дорозі, якою ходжу, пастку для мене сховали! Ыйык Китеп 142:3 Душман мени аңдып жүрөт, өмүрүмдү жерге тепсеп, небак өлгөн кишидей караңгылыкта жашоого мажбур кылды. Русская Библия 142:3 (141-3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня. Греческий Библия οτι 3754 κατεδιωξεν ο 3588 3739 εχθρος 2190 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εταπεινωσεν 5013 5656 εις 1519 γην 1093 την 3588 ζωην 2222 μου 3450 εκαθισεν 2523 5656 με 3165 εν 1722 1520 σκοτεινοις ως 5613 νεκρους 3498 αιωνος 165 Czech BKR 142:3 Vylйvбm pшed oblниejem jeho ћбdost svou, a ssouћenн svй pшed nнm oznamuji. Болгарская Библия 142:3 Когато духът ми изнемогваше в мене, тогава Ти знаеше пътя ми. Примка скриха за мене на пътя, по който ходят. Croatian Bible 142:3 Pred njim svoju izlijevam tuћaljku, tjeskobu svoju pred njim razastirem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 7:1,2; 17:9-13; 35:4; 54:3; 142:6 Новой Женевской Библии (3) что есть человек. Ср. Пс.8,5.
142:3 (142-4) коли омліває мій дух у мені. А Ти знаєш дорогу мою: на дорозі, якою ходжу, пастку для мене сховали! Ыйык Китеп 142:3 Душман мени аңдып жүрөт, өмүрүмдү жерге тепсеп, небак өлгөн кишидей караңгылыкта жашоого мажбур кылды. Русская Библия 142:3 (141-3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня. Греческий Библия οτι 3754 κατεδιωξεν ο 3588 3739 εχθρος 2190 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εταπεινωσεν 5013 5656 εις 1519 γην 1093 την 3588 ζωην 2222 μου 3450 εκαθισεν 2523 5656 με 3165 εν 1722 1520 σκοτεινοις ως 5613 νεκρους 3498 αιωνος 165 Czech BKR 142:3 Vylйvбm pшed oblниejem jeho ћбdost svou, a ssouћenн svй pшed nнm oznamuji. Болгарская Библия 142:3 Когато духът ми изнемогваше в мене, тогава Ти знаеше пътя ми. Примка скриха за мене на пътя, по който ходят. Croatian Bible 142:3 Pred njim svoju izlijevam tuћaljku, tjeskobu svoju pred njim razastirem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 7:1,2; 17:9-13; 35:4; 54:3; 142:6 Новой Женевской Библии (3) что есть человек. Ср. Пс.8,5.
142:3 (141-3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня. Греческий Библия οτι 3754 κατεδιωξεν ο 3588 3739 εχθρος 2190 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εταπεινωσεν 5013 5656 εις 1519 γην 1093 την 3588 ζωην 2222 μου 3450 εκαθισεν 2523 5656 με 3165 εν 1722 1520 σκοτεινοις ως 5613 νεκρους 3498 αιωνος 165 Czech BKR 142:3 Vylйvбm pшed oblниejem jeho ћбdost svou, a ssouћenн svй pшed nнm oznamuji. Болгарская Библия 142:3 Когато духът ми изнемогваше в мене, тогава Ти знаеше пътя ми. Примка скриха за мене на пътя, по който ходят. Croatian Bible 142:3 Pred njim svoju izlijevam tuћaljku, tjeskobu svoju pred njim razastirem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 7:1,2; 17:9-13; 35:4; 54:3; 142:6 Новой Женевской Библии (3) что есть человек. Ср. Пс.8,5.
142:3 Когато духът ми изнемогваше в мене, тогава Ти знаеше пътя ми. Примка скриха за мене на пътя, по който ходят. Croatian Bible 142:3 Pred njim svoju izlijevam tuћaljku, tjeskobu svoju pred njim razastirem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 7:1,2; 17:9-13; 35:4; 54:3; 142:6 Новой Женевской Библии (3) что есть человек. Ср. Пс.8,5.
142:3 Pred njim svoju izlijevam tuћaljku, tjeskobu svoju pred njim razastirem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 7:1,2; 17:9-13; 35:4; 54:3; 142:6 Новой Женевской Библии (3) что есть человек. Ср. Пс.8,5.
VERSE (2) - Ps 7:1,2; 17:9-13; 35:4; 54:3; 142:6
Ps 7:1,2; 17:9-13; 35:4; 54:3; 142:6
(3) что есть человек. Ср. Пс.8,5.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ