King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 8:14


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 8:14

Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.

World English Bible

Jesus answered them, "Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you don't know where I came from, or where I am going.

Douay-Rheims - John 8:14

Jesus answered, and said to them: Although I give testimony of myself, my testimony is true: for I know whence I came, and whither I go: but you know not whence I come, or whither I go.

Webster's Bible Translation

Jesus answered and said to them, Though I testify concerning myself, yet my testimony is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.

Greek Textus Receptus


απεκριθη
611 5662 V-ADI-3S ιησους 2424 N-NSM και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτοις 846 P-DPM καν 2579 COND-C εγω 1473 P-1NS μαρτυρω 3140 5725 V-PAS-1S περι 4012 PREP εμαυτου 1683 F-1GSM αληθης 227 A-NSF εστιν 2076 5748 V-PXI-3S η 3588 T-NSF μαρτυρια 3141 N-NSF μου 3450 P-1GS οτι 3754 CONJ οιδα 1492 5758 V-RAI-1S ποθεν 4159 ADV-I ηλθον 2064 5627 V-2AAI-1S και 2532 CONJ που 4226 PRT-I υπαγω 5217 5719 V-PAI-1S υμεις 5210 P-2NP δε 1161 CONJ ουκ 3756 PRT-N οιδατε 1492 5758 V-RAI-2P ποθεν 4159 ADV-I ερχομαι 2064 5736 V-PNI-1S και 2532 CONJ που 4226 PRT-I υπαγω 5217 5719 V-PAI-1S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (14) -
Nu 12:3 Ne 5:14-19 2Co 11:31; 12:11,19

SEV Biblia, Chapter 8:14

Respondi Jess, y les dijo: Aunque yo doy testimonio de mí mismo, mi testimonio es verdadero, porque s de dnde he venido y a dnde voy; mas vosotros no sabis de dnde vengo, y a dnde voy.

Clarke's Bible Commentary - John 8:14

Verse 14. I know whence I came] I came from
God, and am going to God, and can neither do nor say any thing but what leads to and glorifies him.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 14.
Jesus answered and said unto them , etc.] In vindication of himself, and his testimony: though I bear record of myself, yet my record is true ; which seems contradictory to what he says, in ( John 5:31), and may be reconciled thus; there he speaks of himself as man, and in the opinion of the Jews, who took him to be a mere man; and also as alone, and separate from his Father, as the context shows; therefore his single testimony, and especially concerning himself, could not be admitted as authentic among men; but here he speaks of himself as a divine person, and in conjunction with his Father, with whom he was equal; and therefore his testimony ought to be looked upon, and received as firm and good, giving this as a reason for it: for I know whence I came, and whither I go ; that he was truly the Son of God, the only begotten of the Father, and had his mission and commission from him into this world; and which, as he knew himself, he was able to make known, and make appear to others, by his credentials, the doctrines taught, and the miracles wrought by him; which proved him to be what he said he was, the light of the world; and he knew that when he had done his work he came about, he should go to his God and Father, and take his place at his right hand: but ye cannot tell whence I come, and whither I go ; they took him to be the son of Joseph, and that he came out of Galilee; in which they were mistaken; and when he talked of going away, they did not understand him, nor know whither he was going; they ask if he was going to the dispersed among the Gentiles, to teach them? and at another time, whether he would kill himself? they knew not, that through a train of sufferings and death, he must, and would enter into his glory: the Persic version inserts another clause without any foundation; but ye know not from whence ye come, and whither ye go, and then follows the former; there might be a truth in this, they did not know their true original, that they were from beneath; nor whither they were going, to what dismal abode, when they expected to enter, and enjoy the kingdom of heaven.

Matthew Henry Commentary

Verses 12-16 -
Christ is the Light of the world. God is light, and Christ is the imag of the invisible God. One sun enlightens the whole world; so does on Christ, and there needs no more. What a dark dungeon would the world be without the sun! So would it be without Jesus, by whom light came int the world. Those who follow Christ shall not walk in darkness. The shall not be left without the truths which are necessary to keep the from destroying error, and the directions in the way of duty, necessar to keep them from condemning sin.


Greek Textus Receptus


απεκριθη
611 5662 V-ADI-3S ιησους 2424 N-NSM και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτοις 846 P-DPM καν 2579 COND-C εγω 1473 P-1NS μαρτυρω 3140 5725 V-PAS-1S περι 4012 PREP εμαυτου 1683 F-1GSM αληθης 227 A-NSF εστιν 2076 5748 V-PXI-3S η 3588 T-NSF μαρτυρια 3141 N-NSF μου 3450 P-1GS οτι 3754 CONJ οιδα 1492 5758 V-RAI-1S ποθεν 4159 ADV-I ηλθον 2064 5627 V-2AAI-1S και 2532 CONJ που 4226 PRT-I υπαγω 5217 5719 V-PAI-1S υμεις 5210 P-2NP δε 1161 CONJ ουκ 3756 PRT-N οιδατε 1492 5758 V-RAI-2P ποθεν 4159 ADV-I ερχομαι 2064 5736 V-PNI-1S και 2532 CONJ που 4226 PRT-I υπαγω 5217 5719 V-PAI-1S

Vincent's NT Word Studies

14. Though (kan). Literally, even if.

I know (oida). With a clear inward consciousness. See on ii. 24.

Whence I came and whither I go. Two essential facts of testimony, viz., origin and destiny. "The question was one about His own personal consciousness, of which only Himself could bear witness" (Lange). "If the sun or the day could speak, and should say: 'I am the sun!' and it were replied, 'No, thou mayest be the night, for thou bearest witness of thyself!' how would that sound? Argue it away if thou canst" ("Berlenburg Bible," cited by Stier, "Words of the Lord Jesus").

And whither I go. The best texts read, h, or.



CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET