SEV Biblia, Chapter 14:4
Y ellos callaron. Entonces él tomándole, le sanó, y le despidió.
Clarke's Bible Commentary - Luke 14:4
Verse 4. They held their peace.] They could not answer the question but in the affirmative; and as they were determined to accuse him if he did heal the man, they could not give an answer but such as would condemn themselves, and therefore they were silent.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 4. And they held their peace , etc.] Or were silent, choosing to say nothing, which might countenance such an action; and yet knew not how to condemn it: and he took [him], and healed him, and let him go ; he took him by the hand, or laid his hands on him; he touched him, and, it may be, stroked the part affected, and in an instant the prodigious swelling of his body came down: for he who at his rebuke could dry up the sea, could by a touch dry up such a quantity of water, as was in this man's body; and then he dismissed him from the table and company, and he went home perfectly cured.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-6 - This Pharisee, as well as others, seems to have had an ill design i entertaining Jesus at his house. But our Lord would not be hindere from healing a man, though he knew a clamour would be raised at his doing it on the sabbath. It requires care to understand the prope connexion between piety and charity in observing the sabbath, and the distinction between works of real necessity and habits of self-indulgence. Wisdom from above, teaches patient perseverance in well-doing.
Greek Textus Receptus
οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ ησυχασαν 2270 5656 V-AAI-3P και 2532 CONJ επιλαβομενος 1949 5637 V-2ADP-NSM ιασατο 2390 5662 V-ADI-3S αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ απελυσεν 630 5656 V-AAI-3S
Vincent's NT Word Studies
4. Took. Took hold of him. Luke xx. 20; 1 Tim. vi. 12.
Robertson's NT Word Studies
14:4 {Took him} (epilabomenos). Second aorist middle participle of epilambanw, an old verb, only in the middle in the N.T. It is not redundant use, "took and healed," but "took hold of him and healed him." Only instance in the N.T. of its use in a case of healing. {Let him go} (apelusen). Probably, dismissed from the company to get him away from these critics.