Vincent's NT Word Studies
32. Asketh (erwta). On a footing of equality: king treating with king. See on ch. xi. 9.Conditions of peace (ta prov eirhnhn). Lit., things looking toward peace: preliminaries. Compare Rom. xiv. 19, things which make for peace (ta thv eijrhnhv, the things of peace).
Robertson's NT Word Studies
14:32 {Or else} (ei de mege). Same idiom in #5:36. Luke is fond of this formula. {An ambassage} (presbeian). Old and common word for the office of ambassador, composed of old men (presbeis) like Japanese Elder Statesmen who are supposed to possess wisdom. In the N.T. only here and #Lu 19:14. {Asketh conditions of peace} (erwtai pros eirenen). The use of erwtaw in this sense of beg or petition is common in the papyri and _Koin_ generally. The original use of asking a question survives also. The text is uncertain concerning pros eirenen which means with erwtaw, to ask negotiations for peace. In B we have eis instead of pros like verse #28. Most MSS. have ta before pros or eis, but not in Aleph and B. It is possible that the ta was omitted because of preceding tai (homoeoteleuton), but the sense is the same. See #Ro 14:19 ta tes eirenes, the things of peace, which concern or look towards peace, the preliminaries of peace.