King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 6:18


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 6:18

And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.

World English Bible

as well as those who were troubled by unclean spirits, and they were being healed.

Douay-Rheims - Luke 6:18

Who were come to hear him, and to be healed of their diseases. And they that were troubled with unclean spirits, were cured.

Webster's Bible Translation

And they that were afflicted with unclean spirits: and they were healed.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ οι 3588 T-NPM οχλουμενοι 3791 5746 V-PPP-NPM υπο 5259 PREP πνευματων 4151 N-GPN ακαθαρτων 169 A-GPN και 2532 CONJ εθεραπευοντο 2323 5712 V-IPI-3P

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (18) -
Mt 15:22; 17:15 Ac 5:16

SEV Biblia, Chapter 6:18

y los que eran atormentados de espíritus inmundos eran curados.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 18. And they that were
vexed with unclean spirits , etc.] Were possessed with devils, and sadly tormented and afflicted by them: and they were healed : both such that had bodily diseases, and were under diabolical possessions.

Matthew Henry Commentary

Verses 12-19 - We often think one half hour a great deal to spend in meditation an
secret prayer, but Christ was whole nights engaged in these duties. I serving God, our great care should be not to lose time, but to make the end of one good duty the beginning of another. The twelve apostles ar here named; never were men so privileged, yet one of them had a devil and proved a traitor. Those who have not faithful preaching near them had better travel far than be without it. It is indeed worth while to go a great way to hear the word of Christ, and to go out of the way of other business for it. They came to be cured by him, and he heale them. There is a fulness of grace in Christ, and healing virtue in him ready to go out from him, that is enough for all, enough for each. Me regard the diseases of the body as greater evils than those of their souls; but the Scripture teaches us differently.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ οι 3588 T-NPM οχλουμενοι 3791 5746 V-PPP-NPM υπο 5259 PREP πνευματων 4151 N-GPN ακαθαρτων 169 A-GPN και 2532 CONJ εθεραπευοντο 2323 5712 V-IPI-3P

Vincent's NT Word Studies

18.
Vexed (ocloumenoi). The best texts read ejnocloumenoi, occurring only here and Heb. xii. 15. From oclov, a crowd or mob, with the idea of want of arrangement and discipline, and therefore of confusion and tumult. Hence it is applied to the noise and tumult of a crowd, and so passes into the sense of the trouble and annoyance caused by these, and of trouble generally, like the Latin turbae. Thus Herodotus says of Croesus, when on the funeral pile he uttered the name of Solon, and the interpreters begged him to explain what he meant, "and as they pressed for an answer and grew toublesome (kai oclon parecontwn)" - i. 86. Frequent in medical language. Thus Hippocrates, "troubled (enocloumenw) with a spasm or tetanus."

Robertson's NT Word Studies

6:18 {With
unclean spirits} (apo pneumatwn akaqartwn) . In an amphibolous position for it can be construed with "troubled," (present passive participle enochloumenoi) or with "were healed" (imperfect passive, etherapeuonto). The healings were repeated as often as they came. Note here both verbs, iaomai and qerapeuw, used of the miraculous cures of Jesus. qerapeuw is the verb more commonly employed of regular professional cures, but no such distinction is made here.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET