εκαστον 1538 A-NSN γαρ 1063 CONJ δενδρον 1186 N-NSN εκ 1537 PREP του 3588 T-GSM ιδιου 2398 A-GSM καρπου 2590 N-GSM γινωσκεται 1097 5743 V-PPI-3S ου 3756 PRT-N γαρ 1063 CONJ εξ 1537 PREP ακανθων 173 N-GPF συλλεγουσιν 4816 5719 V-PAI-3P συκα 4810 N-APN ουδε 3761 ADV εκ 1537 PREP βατου 942 N-GSM τρυγωσιν 5166 5719 V-PAI-3P σταφυλην 4718 N-ASF
Vincent's NT Word Studies
44. Bramble-bush (batou) Matthew has tribolwn, thistles. The word occurs only once outside of Luke's writings, in Mark xii. 26, where it is used as the familiar title of a section of the Pentateuch. Luke also uses it in the same way (xx. 37). He was doubtless acquainted with it medicinally, as it was extensively used by ancient physicians. Galen has a chapter on its medicinal uses, and the medical writings abound in prescriptions of which it is an ingredient. Galen also has a saying similar to our Lord's: "A farmer could never make a bramble bear grapes." It is the word employed by the Septuagint for the bush out of which God spoke to Moses.Grapes (stafulhn). Lit., a cluster of grapes.
Robertson's NT Word Studies
6:44 {Is known} (ginwsketai). The fruit of each tree reveals its actual character. It is the final test. this sentence is not in #Mt 7:17-20, but the same idea is in the repeated saying (#Mt 7:16,20): "By their fruits ye shall know them," where the verb {epign"sesthe} means full knowledge. The question in #Mt 7:16 is put here in positive declarative form. The verb is in the plural for "menw or "people," sullegousin. See on Mt 7:16. {Bramble bush} (batou). Old word, quoted from the LXX in #Mr 12:26; Lu 20:37 (from #Ex 3:6) about the burning bush that Moses saw, and by Stephen (#Ac 7:30,35) referring to the same incident. Nowhere else in the N.T. "Galen has a chapter on its medicinal uses, and the medical writings abound in prescriptions of which it is an ingredient" (Vincent). {Gather} (trugwsin). A verb common in Greek writers for gathering ripe fruit. In the N.T. only here and #Re 14:18f. {Grapes} (stafulen). Cluster of grapes.