ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S ουν 3767 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM προς 4314 PREP αυτους 846 P-APM επερωτησω 1905 5692 V-FAI-1S υμας 5209 P-2AP τι 5101 I-NSN εξεστιν 1832 5904 V-PQI-3S τοις 3588 T-DPN σαββασιν 4521 N-DPN αγαθοποιησαι 15 5658 V-AAN η 2228 PRT κακοποιησαι 2554 5658 V-AAN ψυχην 5590 N-ASF σωσαι 4982 5658 V-AAN η 2228 PRT απολεσαι 622 5658 V-AAN
Vincent's NT Word Studies
9. I will ask (eperwthsw). Peculiar to Luke's narrative. The best texts read ejperwtw, the present tense, I ask. So Rev.Life (yuchn). Better as Rev., a life. Though the question is a general one, it carries a hint of an individual life thrown into it by the special case at hand. See on Mark xii. 30. Wyc., to make a soul safe.
Robertson's NT Word Studies
6:9 {I ask you} (eperwtw humas). They had questions in their hearts about Jesus. He now asks in addition (ep') an open question that brings the whole issue into the open. {A life} (yucen). So the Revised Version. The rabbis had a rule: _Periculum vitae pellit sabbatum_. But it had to be a Jew whose life was in peril on the sabbath. The words of Jesus cut to the quick. {Or to destroy it} (e apolesai). On this very day these Pharisees were plotting to destroy Jesus (verse #7).