και 2532 CONJ ηνεγκαν 5342 5656 V-AAI-3P αυτον 846 P-ASM προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ ιδων 1492 5631 V-2AAP-NSM αυτον 846 P-ASM ευθεως 2112 ADV το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN εσπαραξεν 4682 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ πεσων 4098 5631 V-2AAP-NSM επι 1909 PREP της 3588 T-GSF γης 1093 N-GSF εκυλιετο 2947 5709 V-IEI-3S αφριζων 875 5723 V-PAP-NSM
Vincent's NT Word Studies
20. Mark is more specific in his detail of the convulsion which seized the lad as he was coming to Jesus. He notes the convulsion as coming on at the demoniac's sight of our Lord. "When he saw him, straightway the spirit," etc. Also his falling on the ground, wallowing and foaming. We might expect the detail of these symptoms in Luke, the physician.21-27. Peculiar to Mark. He gives the dialogue between Jesus and the boy's father, and relates the process of the cure in graphic detail.
Robertson's NT Word Studies
9:20 {Tare him grievously} (sunesparaxen auton). #Lu 9:42 has both errexen (dashed down, like #Mr 9:18, rssei) and sunesparaxen (convulsed). this compound with sun- (together with), strengthens the force of the verb as in sunpnigw (#Mr 4:7) and sunterew (#6:20). The only other instance of this compound verb known is in Maximus Tyrius (second century B.C.). {Wallowed} (ekulieto). Imperfect passive, was rolled. A pitiful sight. Late form of the old kulindw.