King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 9:20


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 9:20

And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.

World English Bible

They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth.

Douay-Rheims - Mark 9:20

And they brought him. And when he had seen him, immediately the spirit troubled him; and being thrown down upon the ground, he rolled about foaming.

Webster's Bible Translation

And they brought him to him: and when he saw him, immediately the spirit tore him; and he fell on the ground, and wallowed, foaming.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ηνεγκαν 5342 5656 V-AAI-3P αυτον 846 P-ASM προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ ιδων 1492 5631 V-2AAP-NSM αυτον 846 P-ASM ευθεως 2112 ADV το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN εσπαραξεν 4682 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ πεσων 4098 5631 V-2AAP-NSM επι 1909 PREP της 3588 T-GSF γης 1093 N-GSF εκυλιετο 2947 5709 V-IEI-3S αφριζων 875 5723 V-PAP-NSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (20) -
:18,26; 1:26; 5:3-5 Job 1:10 *etc:

SEV Biblia, Chapter 9:20

Y se lo trajeron; y cuando le vio, luego el espíritu le desgarraba; y cayendo en tierra, se revolcaba, echando espumarajos.

Clarke's Bible Commentary - Mark 9:20

Verse 20. When he saw him the spirit tare him; and he fell on the ground, &c.] When this
demon saw Jesus, he had great rage, knowing that his time was short; and hence the extraordinary convulsions mentioned above.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 20. And they brought him unto him , etc..] The
father of the child, and those that were with him, brought the child to Jesus, into his presence, before him: and when he saw him , that is, either when Jesus saw the child, or the child saw Jesus; or the evil spirit in him, and by him which were all at once: straightway the spirit tare him ; threw him into a violent fit, shook him, and convulsed him in a dreadful manner; knowing his time was short, and being filled with indignation and rage, that he should be obliged, as he knew he must, to leave the child very speedily; and was therefore resolved to do all the mischief, and put him to all the pain he could: and he fell on the ground ; at the feet of Jesus, not being able to stand, through the violent motions and convulsions he threw him into: and wallowed, foaming ; rolled about from side to side, foaming at the mouth, and in the most exquisite rack and torture.

Matthew Henry Commentary

Verses 14-29 - The
father of the suffering youth reflected on the want of power in the disciples; but Christ will have him reckon the disappointment to the want of faith. Very much is promised to our believing. If thou cans believe, it is possible that thy hard heart may be softened, the spiritual diseases may be cured; and, weak as thou art, thou mayest be able to hold out to the end. Those that complain of unbelief, must loo up to Christ for grace to help them against it, and his grace will be sufficient for them. Whom Christ cures, he cures effectually. But Sata is unwilling to be driven from those that have been long his slaves and, when he cannot deceive or destroy the sinner, he will cause his all the terror that he can. The disciples must not think to do their work always with the same ease; some services call for more tha ordinary pains.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ηνεγκαν 5342 5656 V-AAI-3P αυτον 846 P-ASM προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ ιδων 1492 5631 V-2AAP-NSM αυτον 846 P-ASM ευθεως 2112 ADV το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN εσπαραξεν 4682 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ πεσων 4098 5631 V-2AAP-NSM επι 1909 PREP της 3588 T-GSF γης 1093 N-GSF εκυλιετο 2947 5709 V-IEI-3S αφριζων 875 5723 V-PAP-NSM

Vincent's NT Word Studies

20. Mark is more specific in his detail of the convulsion which
seized the lad as he was coming to Jesus. He notes the convulsion as coming on at the demoniac's sight of our Lord. "When he saw him, straightway the spirit," etc. Also his falling on the ground, wallowing and foaming. We might expect the detail of these symptoms in Luke, the physician.

21-27. Peculiar to Mark. He gives the dialogue between Jesus and the boy's father, and relates the process of the cure in graphic detail.


Robertson's NT Word Studies

9:20 {Tare him grievously} (sunesparaxen auton). #Lu 9:42 has both errexen (dashed down, like #Mr 9:18, rssei) and sunesparaxen (convulsed). this compound with sun- (together with), strengthens the force of the verb as in sunpnigw (#Mr 4:7) and sunterew (#6:20). The only other instance of this compound verb known is in Maximus Tyrius (second century B.C.). {Wallowed} (ekulieto). Imperfect passive, was rolled. A pitiful sight. Late form of the old kulindw.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET