King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 9:25


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 9:25

When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

World English Bible

When Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, "You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again!"

Douay-Rheims - Mark 9:25

And when Jesus saw the multitude running together, he threatened the unclean spirit, saying to him: Deaf and dumb spirit, I command thee, go out of him; and enter not any more into him.

Webster's Bible Translation

When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying to him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

Greek Textus Receptus


ιδων
1492 5631 V-2AAP-NSM δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM οτι 3754 CONJ επισυντρεχει 1998 5719 V-PAI-3S οχλος 3793 N-NSM επετιμησεν 2008 5656 V-AAI-3S τω 3588 T-DSN πνευματι 4151 N-DSN τω 3588 T-DSN ακαθαρτω 169 A-DSN λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM αυτω 846 P-DSN το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN το 3588 T-NSN αλαλον 216 A-NSN και 2532 CONJ κωφον 2974 A-NSN εγω 1473 P-1NS σοι 4671 P-2DS επιτασσω 2004 5719 V-PAI-1S εξελθε 1831 5628 V-2AAM-2S εξ 1537 PREP αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ μηκετι 3371 ADV εισελθης 1525 5632 V-2AAS-2S εις 1519 PREP αυτον 846 P-ASM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (25) -
Mr 1:25-27; 5:7,8 Zec 3:2 Mt 17:18 Lu 4:35,41; 9:42 Jude 1:9

SEV Biblia, Chapter 9:25

Cuando Jess vio que la multitud concurría, reprendi al espíritu inmundo, dicindole: Espíritu mudo y sordo, yo te mando, sal de l, y no entres ms en l.

Clarke's Bible Commentary - Mark 9:25

Verse 25. I charge thee] Considerable emphasis should be laid on the pronoun:-Thou didst
resist the command of my disciples, now I command thee to come out. If this had been only a natural disease, for instance the epilepsy, as some have argued, could our Lord have addressed it, with any propriety, as he has done here: Thou deaf and dumb spirit, come out of him, and enter no more into him? Is the doctrine of demoniacal influence false? If so, Jesus took the most direct method to perpetuate the belief of that falsity, by accommodating himself so completely to the deceived vulgar. But this was impossible; therefore the doctrine of demoniacal influence is a true doctrine, otherwise Christ would never have given it the least countenance or support.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 25. When
Jesus saw that the people came running together , etc..] hytwl , to him, as the Syriac version adds, and so the Persic; upon hearing the vehement cry of the father of the child, and the earnest solicitations he made, expecting that something would be done: he rebuked the foul spirit ; that brought this disorder on the child, had continued it so long, and with so much violence. Matthew calls this foul spirit, the devil, (see Gill on Matthew 17:18): saying unto him, thou dumb and deaf spirit ; so calling him, not because the spirit was dumb and deaf, but because he had been the cause of dumbness and deafness in the child: he had at times taken away both his speech and hearing: I charge thee come out of him, and enter no more into him . Christ, in an authoritative way, ordered the unclean spirit to leave his possession, and never attempt to regain it more. This he said, partly with regard to the devil, who would be desirous of repossession; and partly with respect to the disease, which had its intervals, and returned at certain times; and also with respect to the father of the child, to confirm his faith in the cure, and that he might be in no pain about the return of the disorder.

Matthew Henry Commentary

Verses 14-29 - The
father of the suffering youth reflected on the want of power in the disciples; but Christ will have him reckon the disappointment to the want of faith. Very much is promised to our believing. If thou cans believe, it is possible that thy hard heart may be softened, the spiritual diseases may be cured; and, weak as thou art, thou mayest be able to hold out to the end. Those that complain of unbelief, must loo up to Christ for grace to help them against it, and his grace will be sufficient for them. Whom Christ cures, he cures effectually. But Sata is unwilling to be driven from those that have been long his slaves and, when he cannot deceive or destroy the sinner, he will cause his all the terror that he can. The disciples must not think to do their work always with the same ease; some services call for more tha ordinary pains.


Greek Textus Receptus


ιδων
1492 5631 V-2AAP-NSM δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM οτι 3754 CONJ επισυντρεχει 1998 5719 V-PAI-3S οχλος 3793 N-NSM επετιμησεν 2008 5656 V-AAI-3S τω 3588 T-DSN πνευματι 4151 N-DSN τω 3588 T-DSN ακαθαρτω 169 A-DSN λεγων 3004 5723 V-PAP-NSM αυτω 846 P-DSN το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN το 3588 T-NSN αλαλον 216 A-NSN και 2532 CONJ κωφον 2974 A-NSN εγω 1473 P-1NS σοι 4671 P-2DS επιτασσω 2004 5719 V-PAI-1S εξελθε 1831 5628 V-2AAM-2S εξ 1537 PREP αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ μηκετι 3371 ADV εισελθης 1525 5632 V-2AAS-2S εις 1519 PREP αυτον 846 P-ASM

Robertson's NT Word Studies

9:25 {A multitude came running together} (episuntrecei oclos). A double compound here alone in the N.T. and not in the old
Greek writers. epitrecw occurs in the papyri, but not episuntrecw. The double compound vividly describes the rapid gathering of the crowd to Jesus and the epileptic boy to see the outcome. {Come out of him} (exelqe ex autou). Jesus addresses the demon as a separate being from the boy as he often does. this makes it difficult to believe that Jesus was merely indulging popular belief in a superstition. He evidently regards the demon as the cause in this case of the boy's misfortune.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET