ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 29:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:23 И сел Соломон на престоле Господнем, как царь, вместо Давида, отца своего, и был благоуспешен, и весь Израиль повиновался ему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁב
    3427 שׁלמה 8010 על 5921 כסא 3678 יהוה 3068 למלך 4428 תחת 8478 דויד 1732 אביו 1  ויצלח 6743  וישׁמעו 8085 אליו 413 כל 3605 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    29:23 ¶ І сів Соломон на Господньому троні за царя на місці свого батька Давида, і щастило йому, і його слухався ввесь Ізраїль.


    Ыйык Китеп
    29:23 Сулайман өз атасы Дөөттүн ордуна Теңирдин тагына падыша болуп отурду, аны ийгилик коштоп жүрдү. Бүткүл Ысрайыл эли ага баш ийип турду.

    Русская Библия

    29:23 И сел Соломон на престоле Господнем, как царь, вместо Давида, отца своего, и был благоуспешен, и весь Израиль повиновался ему.


    Греческий Библия
    και
    2532 εκαθισεν 2523 5656 σαλωμων επι 1909 θρονου 2362 δαυιδ του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 και 2532 ευδοκηθη και 2532 επηκουσαν αυτου 847 πας 3956 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    29:23 A tak dosedl Љalomoun na stolici Hospodinovu, aby byl krбlem mнsto Davida otce svйho. I vedlo se mu љќastnм, a poslouchal ho vљecken Izrael.

    Болгарская Библия

    29:23 Тогава Соломон седна на Господния престол като цар, вместо баща си Давида, и благоуспяваше; и целият Израил му се покори.


    Croatian Bible

    29:23 Tako je Salomon sjeo na Jahvino prijestolje da kraljuje namjesto svoga oca Davida. Bio je sretan i sluљao ga je sav Izrael.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    1Ch 17:11,12; 28:5 Ps 132:11 Isa 9:6,7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET