ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 9:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:16 и Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифуна, и Берехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועבדיה
    5662 בן 1121 שׁמעיה 8098 בן 1121 גלל 1559 בן 1121 ידותון 3038 וברכיה 1296 בן 1121 אסא 609 בן 1121 אלקנה 511 היושׁב 3427 בחצרי 2691 נטופתי׃ 5200
    Украинская Библия

    9:16 і Авадія, син Шемаї, сина Ґалала, сина Єдутуна; і Берехія, син Аси, сина Елкани, що сидів в осадах нетоф'ян.


    Ыйык Китеп
    9:16 Ошондой эле Обадия. Ал – Шемаянын уулу, Шемая – Галалдын уулу, Галал – Жедутундун уулу, Жедутун – Берекиянын уулу, Берекия – Асанын уулу,
    Аса – нетопалыктардын айыл-кыштактарында жашаган элкананын уулу.
    Русская Библия

    9:16 и Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифуна, и Берехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских.


    Греческий Библия
    και
    2532 αβδια υιος 5207 σαμια υιου 5207 γαλαλ υιου 5207 ιδιθων και 2532 βαραχια υιος 5207 οσσα υιου 5207 ηλκανα ο 3588 3739 κατοικων 2730 5723 εν 1722 1520 ταις 3588 κωμαις νετωφατι
    Czech BKR
    9:16 A Abdiбљ syn Semaiбљe, syna Galalova, syna Jedutunova, a Berechiбљ syn Asy, syna Elkбnova, kterэћ pшebэval ve vsech Netofatskэch.

    Болгарская Библия

    9:16 и Авдия+ син на Сомаия§ син на Галала Едутуновия син, и Варахия син на Аса, син на Елкана, който се зесели в селата на нетофатците.


    Croatian Bible

    9:16 Obadja, sin Љemaje, sina Galala, Jedutunova sina, i Berekja, sin Ase, Elkanina sina, koji je ћivio u Netofatskim selima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ne 11:17


    Новой Женевской Библии

    (16) в селениях Нетофафских. Нетофаф - город поблизости от Вифлеема (Неем.7,26; 12,28).

    17-21 Неем.11,19. См. также перечень привратников в 26,1-19. Здесь же названы поколения привратников вплоть до времен Давида (ср. 26,2-14).

    22-27 были на страже у ворот. Летописец рассказывает о распределении обязанностей между привратниками. Для скинии Давида требовалось по двадцать четыре привратника в каждую из трех, дежуривших в течение суток, смен. Дежурство между привратниками распределялось по жребию (26,12-18).

    28-34 На левитов был возложен целый ряд обязанностей по обеспечению храмового богослужения. Освобождены от них были только музыканты-певцы (см. ком. к 15,16-24).

    o 1Пар.9,35 - 2Пар.9,31. Объединенное царство. Определив посредством родословных перечней, кого следует считать представителями народа Божиего, а также описав его племенное устройство и то, какие земли он населял, летописец переходит к повествованию об объединенном царстве. Рассказав о Сауле (9,35 -10,14), он сосредоточивается на царствованиях Давида (11,1 - 29,30) и Соломона (2Пар.1,1-9, 31).

    35 - 10,14 В отличие от книг Царств, подробно повествующих о возвышении и падении Саула, летописец ограничивается пересказом его родословия (9,35-44) и сообщением о том, как власть от Саула перешла к Давиду (10,1-14).

    35-44 См. ком. к 8,29-40.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET