ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 15:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:25 И сказал царь Садоку: возврати ковчег Божий в город. Если я обрету милость пред очами Господа, то Он возвратит меня и даст мне видеть его и жилище его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 המלך 4428 לצדוק 6659 השׁב 7725 את 853 ארון 727 האלהים 430 העיר 5892 אם 518 אמצא 4672 חן 2580 בעיני 5869 יהוה 3068 והשׁבני 7725 והראני 7200 אתו 853 ואת 853 נוהו׃ 5116
    Украинская Библия

    15:25 І сказав цар до Садока: Поверни Божого ковчега до міста. Якщо я знайду милість у Господніх очах, і Він поверне мене, то я побачу Його та мешкання Його.


    Ыйык Китеп
    15:25 Падыша Садокко мындай деди: «Кудайдын келишим сандыгын шаарга кайра алып бар. эгер Теңирдин алдында ырайым тапсам, анда Ал мени кайра алып келет, аны да, анын турак жайын да көрсөтөт.

    Русская Библия

    15:25 И сказал царь Садоку: возврати ковчег Божий в город. Если я обрету милость пред очами Господа, то Он возвратит меня и даст мне видеть его и жилище его.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 τω 3588 σαδωκ 4524 αποστρεψον 654 5657 την 3588 κιβωτον 2787 του 3588 θεου 2316 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 εαν 1437 ευρω 2147 5632 χαριν 5485 5484 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 κυριου 2962 και 2532 επιστρεψει 1994 5692 με 3165 και 2532 δειξει 1166 5692 μοι 3427 αυτην 846 και 2532 την 3588 ευπρεπειαν αυτης 846
    Czech BKR
    15:25 I шekl krбl Sбdochovi: Dones zase truhlu Boћн do mмsta. Jestliћeќ najdu milost pшed oиima Hospodinovэma, pшivedeќ mne zase, a ukбћeќ mi ji i pшнbytek svщj.

    Болгарская Библия

    15:25 Тогава царят каза на Садока: Върни Божия ковчег в града; ако придобия благоволението на Господа, Той ще ме възвърне за да видя Него и обиталището Му;


    Croatian Bible

    15:25 Tada kralj reиe Sadoku: "Odnesi Kovиeg Boћji natrag u grad. Ako naрem milost u Jahve, on жe me dovesti natrag i dopustiti mi da opet vidim njega i njegovo prebivaliљte.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    2Sa 12:10,11 1Sa 4:3-11 Jer 7:4


    Новой Женевской Библии

    (25) возврати ковчег Божий. Давиду (в противоположность старейшинам Израиля в 1Цар.4,3) явно чуждо магическое толкование чудесной силы ковчега.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET