TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:37 И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבא 935 חושׁי 2365 רעה 7463 דוד 1732 העיר 5892 ואבשׁלם 53 יבא 935 ירושׁלם׃ 3389 Украинская Библия 15:37 І ввійшов Хушай, Давидів друг, до міста. А Авесалом також увійшов до Єрусалиму. Ыйык Китеп 15:37 Ошондо Дөөттүн досу Хушай шаарга келди. Ошол кезде Абышалом Иерусалимге кирүүгө даярданып жаткан эле. Русская Библия 15:37 И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим. Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 χουσι ο 3588 3739 εταιρος δαυιδ εις 1519 την 3588 πολιν 4172 και 2532 αβεσσαλωμ εισεπορευετο 1531 5711 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 Czech BKR 15:37 Љel tedy Chusai, pшнtel Davidщv do mмsta; Absolon takй pшijel do Jeruzalйma. Болгарская Библия 15:37 И така, Давидовият приятел Хусей, влезе в града; също и Авесалом влезе в Ерусалим. Croatian Bible 15:37 Tako se Huљaj, prijatelj Davidov, vrati u grad upravo u иasu kad je Abљalom ulazio u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 16:16 1Ch 27:33 Новой Женевской Библии (37) Хусий, друг Давидов. См. ком. к ст. 32.
15:37 И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבא 935 חושׁי 2365 רעה 7463 דוד 1732 העיר 5892 ואבשׁלם 53 יבא 935 ירושׁלם׃ 3389 Украинская Библия 15:37 І ввійшов Хушай, Давидів друг, до міста. А Авесалом також увійшов до Єрусалиму. Ыйык Китеп 15:37 Ошондо Дөөттүн досу Хушай шаарга келди. Ошол кезде Абышалом Иерусалимге кирүүгө даярданып жаткан эле. Русская Библия 15:37 И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим. Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 χουσι ο 3588 3739 εταιρος δαυιδ εις 1519 την 3588 πολιν 4172 και 2532 αβεσσαλωμ εισεπορευετο 1531 5711 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 Czech BKR 15:37 Љel tedy Chusai, pшнtel Davidщv do mмsta; Absolon takй pшijel do Jeruzalйma. Болгарская Библия 15:37 И така, Давидовият приятел Хусей, влезе в града; също и Авесалом влезе в Ерусалим. Croatian Bible 15:37 Tako se Huљaj, prijatelj Davidov, vrati u grad upravo u иasu kad je Abљalom ulazio u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 16:16 1Ch 27:33 Новой Женевской Библии (37) Хусий, друг Давидов. См. ком. к ст. 32.
15:37 І ввійшов Хушай, Давидів друг, до міста. А Авесалом також увійшов до Єрусалиму. Ыйык Китеп 15:37 Ошондо Дөөттүн досу Хушай шаарга келди. Ошол кезде Абышалом Иерусалимге кирүүгө даярданып жаткан эле. Русская Библия 15:37 И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим. Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 χουσι ο 3588 3739 εταιρος δαυιδ εις 1519 την 3588 πολιν 4172 και 2532 αβεσσαλωμ εισεπορευετο 1531 5711 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 Czech BKR 15:37 Љel tedy Chusai, pшнtel Davidщv do mмsta; Absolon takй pшijel do Jeruzalйma. Болгарская Библия 15:37 И така, Давидовият приятел Хусей, влезе в града; също и Авесалом влезе в Ерусалим. Croatian Bible 15:37 Tako se Huљaj, prijatelj Davidov, vrati u grad upravo u иasu kad je Abљalom ulazio u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 16:16 1Ch 27:33 Новой Женевской Библии (37) Хусий, друг Давидов. См. ком. к ст. 32.
15:37 И пришел Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим. Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 χουσι ο 3588 3739 εταιρος δαυιδ εις 1519 την 3588 πολιν 4172 και 2532 αβεσσαλωμ εισεπορευετο 1531 5711 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 Czech BKR 15:37 Љel tedy Chusai, pшнtel Davidщv do mмsta; Absolon takй pшijel do Jeruzalйma. Болгарская Библия 15:37 И така, Давидовият приятел Хусей, влезе в града; също и Авесалом влезе в Ерусалим. Croatian Bible 15:37 Tako se Huљaj, prijatelj Davidov, vrati u grad upravo u иasu kad je Abљalom ulazio u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 16:16 1Ch 27:33 Новой Женевской Библии (37) Хусий, друг Давидов. См. ком. к ст. 32.
15:37 И така, Давидовият приятел Хусей, влезе в града; също и Авесалом влезе в Ерусалим. Croatian Bible 15:37 Tako se Huљaj, prijatelj Davidov, vrati u grad upravo u иasu kad je Abљalom ulazio u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 16:16 1Ch 27:33 Новой Женевской Библии (37) Хусий, друг Давидов. См. ком. к ст. 32.
15:37 Tako se Huљaj, prijatelj Davidov, vrati u grad upravo u иasu kad je Abљalom ulazio u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - 2Sa 16:16 1Ch 27:33 Новой Женевской Библии (37) Хусий, друг Давидов. См. ком. к ст. 32.
VERSE (37) - 2Sa 16:16 1Ch 27:33
2Sa 16:16 1Ch 27:33
(37) Хусий, друг Давидов. См. ком. к ст. 32.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ