TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:11 И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהוה 3068 אלי 413 אל 408 תתפלל 6419 בעד 1157 העם 5971 הזה 2088 לטובה׃ 2896 Украинская Библия 14:11 І промовив до мене Господь: Не молись за народ цей на добре йому: Ыйык Китеп 14:11 Теңир мага мындай деди: «Сен бул элге жакшы болсун деп сыйынба. Русская Библия 14:11 И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 μη 3361 προσευχου περι 4012 του 3588 λαου 2992 τουτου 5127 εις 1519 αγαθα 18 Czech BKR 14:11 Potom шekl ke mnм Hospodin: Nemodl se za lid tento k dobrйmu. Болгарская Библия 14:11 И рече им Господ: Недей се моли за доброто на тия люде. Croatian Bible 14:11 I reиe mi Jahve: "Ne traћi milosti za ovaj narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 7:16; 11:14; 15:1 Ex 32:32-34 Новой Женевской Библии (11) не молись. См. 7,16 и ком. В данном случае этот запрет непосредственно вызван молитвой Иеремии в ст. 7-9.
14:11 И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהוה 3068 אלי 413 אל 408 תתפלל 6419 בעד 1157 העם 5971 הזה 2088 לטובה׃ 2896 Украинская Библия 14:11 І промовив до мене Господь: Не молись за народ цей на добре йому: Ыйык Китеп 14:11 Теңир мага мындай деди: «Сен бул элге жакшы болсун деп сыйынба. Русская Библия 14:11 И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 μη 3361 προσευχου περι 4012 του 3588 λαου 2992 τουτου 5127 εις 1519 αγαθα 18 Czech BKR 14:11 Potom шekl ke mnм Hospodin: Nemodl se za lid tento k dobrйmu. Болгарская Библия 14:11 И рече им Господ: Недей се моли за доброто на тия люде. Croatian Bible 14:11 I reиe mi Jahve: "Ne traћi milosti za ovaj narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 7:16; 11:14; 15:1 Ex 32:32-34 Новой Женевской Библии (11) не молись. См. 7,16 и ком. В данном случае этот запрет непосредственно вызван молитвой Иеремии в ст. 7-9.
14:11 І промовив до мене Господь: Не молись за народ цей на добре йому: Ыйык Китеп 14:11 Теңир мага мындай деди: «Сен бул элге жакшы болсун деп сыйынба. Русская Библия 14:11 И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 μη 3361 προσευχου περι 4012 του 3588 λαου 2992 τουτου 5127 εις 1519 αγαθα 18 Czech BKR 14:11 Potom шekl ke mnм Hospodin: Nemodl se za lid tento k dobrйmu. Болгарская Библия 14:11 И рече им Господ: Недей се моли за доброто на тия люде. Croatian Bible 14:11 I reиe mi Jahve: "Ne traћi milosti za ovaj narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 7:16; 11:14; 15:1 Ex 32:32-34 Новой Женевской Библии (11) не молись. См. 7,16 и ком. В данном случае этот запрет непосредственно вызван молитвой Иеремии в ст. 7-9.
14:11 И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 με 3165 μη 3361 προσευχου περι 4012 του 3588 λαου 2992 τουτου 5127 εις 1519 αγαθα 18 Czech BKR 14:11 Potom шekl ke mnм Hospodin: Nemodl se za lid tento k dobrйmu. Болгарская Библия 14:11 И рече им Господ: Недей се моли за доброто на тия люде. Croatian Bible 14:11 I reиe mi Jahve: "Ne traћi milosti za ovaj narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 7:16; 11:14; 15:1 Ex 32:32-34 Новой Женевской Библии (11) не молись. См. 7,16 и ком. В данном случае этот запрет непосредственно вызван молитвой Иеремии в ст. 7-9.
14:11 И рече им Господ: Недей се моли за доброто на тия люде. Croatian Bible 14:11 I reиe mi Jahve: "Ne traћi milosti za ovaj narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 7:16; 11:14; 15:1 Ex 32:32-34 Новой Женевской Библии (11) не молись. См. 7,16 и ком. В данном случае этот запрет непосредственно вызван молитвой Иеремии в ст. 7-9.
14:11 I reиe mi Jahve: "Ne traћi milosti za ovaj narod. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Jer 7:16; 11:14; 15:1 Ex 32:32-34 Новой Женевской Библии (11) не молись. См. 7,16 и ком. В данном случае этот запрет непосредственно вызван молитвой Иеремии в ст. 7-9.
VERSE (11) - Jer 7:16; 11:14; 15:1 Ex 32:32-34
Jer 7:16; 11:14; 15:1 Ex 32:32-34
(11) не молись. См. 7,16 и ком. В данном случае этот запрет непосредственно вызван молитвой Иеремии в ст. 7-9.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ