ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 14:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:9 Для чего Ты--как человек изумленный, как сильный, не имеющий силы спасти? И однако же Ты, Господи, посреди нас, и Твое имя наречено над нами; не оставляй нас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    למה
    4100 תהיה 1961 כאישׁ 376 נדהם 1724 כגבור 1368 לא 3808 יוכל 3201 להושׁיע 3467 ואתה 859 בקרבנו 7130 יהוה 3068 ושׁמך 8034 עלינו 5921 נקרא 7121 אל 408 תנחנו׃ 3240
    Украинская Библия

    14:9 Нащо будеш Ти, мов людина остовпіла, немов той силач, що не може спасти? Таж Ти в нашій середині, Господи, Ймення ж Твоє на нас кличеться, не залишай нас!


    Ыйык Китеп
    14:9 үмне эчүн Сен таң калган кишидейсиң, куткара албаган күчтүүдөйсүң? Ошондой болсо да Сен, Теңир, биздин арабыздасың, Сенин ысымың менен аталган бизди таштаба.

    Русская Библия

    14:9 Для чего Ты--как человек изумленный, как сильный, не имеющий силы спасти? И однако же Ты, Господи, посреди нас, и Твое имя наречено над нами; не оставляй нас.


    Греческий Библия
    μη
    3361 εση 2071 5704 ωσπερ 5618 ανθρωπος 444 υπνων η 2228 1510 5753 3739 3588 ως 5613 ανηρ 435 ου 3739 3757 δυναμενος 1410 5740 σωζειν 4982 5721 και 2532 συ 4771 εν 1722 1520 ημιν 2254 ει 1488 5748 κυριε 2962 και 2532 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 επικεκληται 1941 5769 εφ 1909 ' ημας 2248 μη 3361 επιλαθη ημων 2257
    Czech BKR
    14:9 Proи se ukazujeљ jako muћ ustalэ, jako silnэ, kterэћ nemщћe vysvoboditi? Vљaks ty u prostшed nбs, Hospodine, a jmйno tvй nad nбmi vzэvбno jest; neopouљtмjћ nбs.

    Болгарская Библия

    14:9 Защо да си като човек смаян, Като силен мъж, който не може да избави? Обаче Ти, Господи, си всред нас; Ние се наричаме с Твоето име; недей ни оставя.


    Croatian Bible

    14:9 Zaљto si kao prestravljen иovjek, kao junak koji ne moћe pomoжi? TУa ti si meрu nama, o Jahve, mi se tvojim zovemo imenom - nemoj nas ostaviti!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Nu 11:23; 14:15,16 Ps 44:23-26 Isa 50:1,2; 51:9; 59:1


    Новой Женевской Библии

    (9) Твое имя наречено над нами. См. ст. 7. От имени Божиего зависит судьба Его народа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Изумленный т. е. лишившийся, вследствие какого-нибудь несчастного случая, способности рассуждать и наблюдать. — Твое
    имя наречено — см. VII:10.

    13–18 Пророк пытается извинить свой народ тем, что его сбивают с толку ложные пророки, обещающие ему мир и благополучие. Но Иегова осуждает и пророков и тех, кто слушается их пророчества. Ничего другого как только смерти или изгнания не могут ожидать себе жители Иерусалима!



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET