ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 15:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:3 И пошлю на них четыре рода [казней], говорит Господь: меч, чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ופקדתי
    6485 עליהם 5921 ארבע 702 משׁפחות 4940 נאם 5002 יהוה 3068 את 853 החרב 2719 להרג 2026 ואת 853 הכלבים 3611 לסחב 5498 ואת 853 עוף 5775 השׁמים 8064 ואת 853 בהמת 929 הארץ 776 לאכל 398 ולהשׁחית׃ 7843
    Украинская Библия

    15:3 І Я навіщу їх чотирьома способами, говорить Господь: мечем, щоб побити, і псами, щоб їх волочити, і птаством небесним, і земною звіриною, щоб жерли та нищили...


    Ыйык Китеп
    15:3 Теңир мындай дейт: Мен аларга төрт түрдүү жаза жиберем. өлтүрүш эчүн кылычты, тытыш эчүн дөбөттөрдү, жеш эчүн, кырыш эчүн асман канаттууларын жана талаа жырткычтарын жиберем.

    Русская Библия

    15:3 И пошлю на них четыре рода [казней], говорит Господь: меч, чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять;


    Греческий Библия
    και
    2532 εκδικησω 1556 5692 επ 1909 ' αυτους 846 τεσσαρα 5064 ειδη λεγει 3004 5719 κυριος 2962 την 3588 μαχαιραν 3162 εις 1519 σφαγην 4967 και 2532 τους 3588 κυνας 2965 εις 1519 διασπασμον και 2532 τα 3588 θηρια 2342 της 3588 γης 1093 και 2532 τα 3588 πετεινα 4071 του 3588 ουρανου 3772 εις 1519 βρωσιν 1035 και 2532 εις 1519 διαφθοραν 1312
    Czech BKR
    15:3 Pшedstavнm zajistй jim to иtvero, dн Hospodin: Meи k zmordovбnн, a psy, aby je rozsmэkali, a ptactvo nebeskй i zvмш zemskou, aby je seћrala a zkazila.

    Болгарская Библия

    15:3 И ще докарам на тях четири вида язви, казва Господ: Ножът да заколи и кучетата да разкъсат, А небесните птици и земните зверове Да изпоядат и да изтребят.


    Croatian Bible

    15:3 Poslat жu na njih иetiri nevolje - rijeи je Jahvina: maи da ih ubija, pse da ih rastrgaju, ptice nebeske i zvjerad da ih ћderu i zatiru.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Jer 7:33 Le 26:16,22,25 De 28:26 1Ki 21:23,24 2Ki 9:35-37


    Новой Женевской Библии

    (3) меч... псов... птиц... зверей. См. 7,33; 14,16; ср. 3Цар.21,23.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Псы,
    птицы (хищные) и звери являются для того, чтобы пожирать трупы убитых иудеев и, как существа нечистые, осквернить их этим.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET