ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 15:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:19 На сие так сказал Господь: если ты обратишься, то Я восставлю тебя, и будешь предстоять пред лицем Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 אם 518 תשׁוב 7725 ואשׁיבך 7725 לפני 6440 תעמד 5975 ואם 518 תוציא 3318 יקר 3368 מזולל 2151 כפי 6310 תהיה 1961 ישׁבו 7725 המה 1992 אליך 413 ואתה 859 לא 3808 תשׁוב 7725 אליהם׃ 413
    Украинская Библия

    15:19 Тому Господь так відказав: Якщо ти навернешся, то тебе приверну, і перед лицем Моїм станеш, а як здобудеш дорогоцінне з нікчемного, будеш як уста Мої: до тебе самі вони звернуться, а не ти до них звернешся!


    Ыйык Китеп
    15:19 Буга Теңир мындай деп айтты: «үгерде сен кайрылып келсең, Мен сени кабыл алам, Менин алдымда турасың. эгерде сен жаман сөздөн жакшы сөздү ажырата билсең, анда Менин оозумдай болосуң. Алар сага өздөрү кайрылышат, сен аларга кайрылбайсың.

    Русская Библия

    15:19 На сие так сказал Господь: если ты обратишься, то Я восставлю тебя, и будешь предстоять пред лицем Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 εαν 1437 επιστρεψης και 2532 αποκαταστησω σε 4571 και 2532 προ 4253 προσωπου 4383 μου 3450 στηση 2476 5661 και 2532 εαν 1437 εξαγαγης τιμιον 5093 απο 575 αναξιου ως 5613 στομα 4750 μου 3450 εση 2071 5704 και 2532 αναστρεψουσιν αυτοι 846 προς 4314 σε 4571 και 2532 συ 4771 ουκ 3756 αναστρεψεις προς 4314 αυτους 846
    Czech BKR
    15:19 Protoћ takto pravн Hospodin: Jestliћe se obrбtнљ, takй tм zase obrбtнm, abys stбl pшed oblниejem mэm; oddмlнљ-li vмc drahou od niиemnй, jako ъsta mб budeљ. Nechќ se oni obrбtн k tobм, ty pak neobracej se k nim.

    Болгарская Библия

    15:19 Затова, така казва Господ: Ако се върнеш от тоя си ум, тогава пак ще те възстановя, За да стоиш пред мене; И ако отделиш скъпоценното от нищожното, Тогава ще те направя да бъдеш като Моите уста. Те нека се обърнат към тебе, Но ти не се обръщай към тях.


    Croatian Bible

    15:19 Zato ovako govori Jahve: "Ako se vratiљ, pustit жu te da mi opet sluћiљ; ako odvojiљ dragocjeno od bezvrijedna, bit жeљ usta moja. Oni жe se okrenuti k tebi, al' ti se zato ne smijeљ okrenuti k njima!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    :10-18; 20:9 Ex 6:29,30 Jon 3:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    и сл. Иегова не высказывает никакого сожаления о том, что испытал доселе
    Иеремия и как бы забывает о его заслугах. Иеремии этим дается понять, что своими чрезмерными жалобами он унизил свое достоинство служителя Иеговы. Нет, те уста, которые Господь сделал орудием возвещения Своей воли, не должны говорить ничего недостойного. Кто не доволен своим положением вестника Иеговы, а еще желает чего-то для себя лично, тот не достоин быть служителем Божиим! — Извлечешь драгоценное из ничтожного — правильнее: «если ты принесешь только благородное и ничего ничтожного». В Иеремии есть и хорошие задатки, и дурные. Он должен развить в себе только первые и освободиться от обычных людям плотских стремлений.

    Особые замечания. XIV и XV главы представляют собою одно целое. Когда сказана находящаяся здесь речь? Судя по положению, в каком находился в это время пророк, эту речь можно относить ко второй половине царствования Иоакима. В это время пророк, действительно, чрезвычайно страдал от всеобщей ненависти, какую он возбудил по отношению к себе в жителях Иерусалима своими пророчествами о предстоящей гибели Иерусалима и храма.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET