ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 15:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:6 Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад; поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    את
    859 נטשׁת 5203 אתי 853 נאם 5002 יהוה 3068 אחור 268 תלכי 1980 ואט 5186 את 853 ידי 3027 עליך 5921 ואשׁחיתך 7843 נלאיתי 3811 הנחם׃ 5162
    Украинская Библия

    15:6 Ти покинув Мене, промовляє Господь, відступився назад, тому Я простягнув Свою руку на тебе, і знищив тебе, утомився Я жалувати!


    Ыйык Китеп
    15:6 Сен Мени таштап койдуң, – дейт Теңир, – артка кеттиң. Ошондуктан Мен сага колумду сунуп, сени жок кылам: Мен ырайым кылгандан чарчадым.

    Русская Библия

    15:6 Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад; поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать.


    Греческий Библия
    συ
    4771 απεστραφης με 3165 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 οπισω 3694 πορευση 4198 5695 και 2532 εκτενω την 3588 χειρα 5495 μου 3450 και 2532 διαφθερω σε 4571 και 2532 ουκετι 3765 ανησω αυτους 846
    Czech BKR
    15:6 Tys opustil mne, dн Hospodin, odљels nazpмt; protoћ vztбhnu ruku svou na tebe, abych tм zkazil. Ustal jsem, ћeleje.

    Болгарская Библия

    15:6 Ти си Ме отхвърлил, казва Господ, Отишъл си надире; Затова ще простра ръката Си против тебе, та ще те погубя; Дотегна Ми да показвам милост.


    Croatian Bible

    15:6 Ti me odbaci - rijeи je Jahvina - i leрa mi okrenu. I zato na te digoh ruku zatornicu. Dojadi mi da ti uvijek praљtam!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Jer 1:16; 2:13,17,19


    Новой Женевской Библии

    (6) отступил назад. См. 3,22.

    Я устал миловать. См. 31,20.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET