ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 37:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:13 Но когда он был в воротах Вениаминовых, бывший там начальник стражи, по имени Иреия, сын Селемии, сына Анании, задержал Иеремию пророка, сказав: ты хочешь перебежать к Халдеям?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 הוא 1931 בשׁער 8179 בנימן 1144 ושׁם 8033 בעל 1167 פקדת 6488 ושׁמו 8034 יראייה 3376 בן 1121 שׁלמיה 8018 בן 1121 חנניה 2608 ויתפשׂ 8610 את 853 ירמיהו 3414 הנביא 5030 לאמר 559 אל 413 הכשׂדים 3778 אתה 859 נפל׃ 5307
    Украинская Библия

    37:13 Та коли він був біля Веніяминової брами, то був там начальник сторожі, а ім'я йому Їрійя, син Шелемеї, сина Хананіїного. І схопив він пророка Єремію, говорячи: Ти переходиш до халдеїв!


    Ыйык Китеп
    37:13 Бирок ал Бенжемин дарбазасына келгенде, ал жерде турган сакчылардын башчысы Хананиянын уулу, Шелемиянын уулу Ирия деген киши Жеремия пайгамбарды кармап алып: «Сен каздимдерге өтүп кеткиң келип жатабы?» – деди.

    Русская Библия

    37:13 Но когда он был в воротах Вениаминовых, бывший там начальник стражи, по имени Иреия, сын Селемии, сына Анании, задержал Иеремию пророка, сказав: ты хочешь перебежать к Халдеям?


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 εστιν 2076 5748 κρινων 2919 5723 κρισιν 2920 σου 4675 εις 1519 αλγηρον ιατρευθης ωφελεια 5622 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 σοι 4671 4674
    Czech BKR
    37:13 Kdyћ pak byl v brбnм Beniaminskй, byl tu hejtman nad strбћн, jmйnem Jiriбљ syn Selemiбљe, syna Chananiбљova, kterэћ jal Jeremiбљe proroka, шka: K Kaldejskэm ty ustupujeљ.

    Болгарская Библия

    37:13 И когато той бе при Ваниаминовата порта, там се намираше началника на стражата, чието име бе Ирия, син на Селемия Ананиевия син; и той хвана пророк Еремия и рече: Ти бягаш при халдейците.


    Croatian Bible

    37:13 Ali kad stiћe do Benjaminovih vrata, ondje bijaљe zapovjednik straћe Jirijaj, sin Hananijina sina Љelemje. On zaustavi proroka Jeremiju povikavљi: "Ti hoжeљ prebjeжi Kaldejcima!" Jeremija odgovori:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Jer 38:7 Zec 14:10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET