ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 37:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:3 Царь Седекия послал Иегухала, сына Селемии, и Софонию, сына Маасеи, священника, к Иеремии пророку сказать: помолись о нас Господу Богу нашему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁלח
    7971 המלך 4428 צדקיהו 6667 את 853 יהוכל 3081 בן 1121 שׁלמיה 8018 ואת 853 צפניהו 6846 בן 1121 מעשׂיה 4641 הכהן 3548 אל 413 ירמיהו 3414 הנביא 5030 לאמר 559 התפלל 6419 נא 4994 בעדנו 5704 אל 413 יהוה 3068 אלהינו׃ 430
    Украинская Библия

    37:3 І послав цар Седекія Єгухала, сина Шелеміїного, і священика Цефанію, сина Маасеїного, до пророка Єремії, говорячи: Помолися за нас до Господа, Бога нашого!


    Ыйык Китеп
    37:3 Ситкия падыша Шелемиянын уулу Жейухалды, ыйык кызмат кылуучу Маасей уулу Сепанияны Жеремия пайгамбарга: «Биз эчүн Кудай-Теңирибизге сыйын», – деп айттырыш эчүн жиберди.

    Русская Библия

    37:3 Царь Седекия послал Иегухала, сына Селемии, и Софонию, сына Маасеи, священника, к Иеремии пророку сказать: помолись о нас Господу Богу нашему.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ιδου 2400 5628 ημεραι 2250 ερχονται 2064 5736 φησιν 5346 5748 κυριος 2962 και 2532 αποστρεψω την 3588 αποικιαν λαου 2992 μου 3450 ισραηλ 2474 και 2532 ιουδα 2448 2455 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 και 2532 αποστρεψω αυτους 846 εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 εδωκα 1325 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 αυτων 846 και 2532 κυριευσουσιν αυτης 846
    Czech BKR
    37:3 Aи byl poslal Sedechiбљ Jehuchale syna Selemiбљova a Sofoniбљe syna Maaseiбљova, knмze, k Jeremiбљovi proroku, aby шekli: Modl se medle za nбs Hospodinu Bohu naљemu.

    Болгарская Библия

    37:3 И цар Седекия изпрати Еухала, Селемиевия син и Софония, син на свещеник Маасия, при пророк Еремия да рекат: Моля, помоли се за нас на Господа нашия Бог.


    Croatian Bible

    37:3 Kralj Sidkija posla Jehukala, sina Љelemjina, i sveжenika Sefaniju, sina Maasejina, k proroku Jeremiji s porukom: "Daj, pomoli se za nas Jahvi, Bogu naљemu!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Jer 21:1,2; 29:21,25; 52:24


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Седекия был человек слабохарактерный. Он то следовал советам Иеремии (XXIII:14 и сл.), то поддавался внушениям своих вельмож, говоривших противоположное тому, что советовал Иеремия (ХХХVIII 4 и cл.). — Иегухал в XXXVIII гл. 1 ст. причисляется к князьям. Софониялицо довольно высоко стоявшее среди священников (XXI:1).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET