
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 10:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
10:18 И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולמה 4100 מרחם 7358 הצאתני 3318 אגוע 1478 ועין 5869 לא 3808 תראני׃ 7200
Украинская Библия
10:18 І нащо з утроби Ти вивів мене? Я був би помер, і жоднісіньке око мене не побачило б,
Ыйык Китеп 10:18 Сен мени эмнеге энемдин ичинен алып чыктың? Көз көрө электе эле өлүп калганым артык эмес беле?
Русская Библия
10:18 И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 ουν 3767 εκ 1537 κοιλιας 2836 με 3165 εξηγαγες και 2532 ουκ 3756 απεθανον 599 5627 οφθαλμος 3788 δε 1161 με 3165 ουκ 3756 ειδεν 1492 5627
Czech BKR 10:18 Proи jsi jen z ћivota vyvedl mne? У bych byl zahynul, aby mne bylo ani oko nevidмlo,
Болгарская Библия
10:18 Защо прочее ме извади Ти из утробата? Иначе, бих издъхнал без да ме е виждало око;
Croatian Bible
10:18 Iz utrobe љto si me izvukao? O, љto ne umrijeh: vidjeli me ne bi,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Job 3:10,11 Jer 15:10; 20:14-18 Mt 26:24 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-19 . Утверждая, что Господь еще при создании решил не прощать ему греха (ст. 13-14), Иов не понимает, как Бог мог даровать ему жизнь. Последнее предполагает и требует любви, но ее не было, за что ручается определение "не оставлять греха без наказания". Не было любви, не мог появиться на свет и Иов. Так возникает новое недоумение.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|