ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 14:51
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:51 Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εις 1520 τις 5100 νεανισκος 3495 ηκολουθει 190 5707 αυτω 846 περιβεβλημενος 4016 5772 σινδονα 4616 επι 1909 γυμνου 1131 και 2532 κρατουσιν 2902 5719 αυτον 846 οι 3588 νεανισκοι 3495
    Украинская Библия

    14:51 Один же юнак, по нагому загорнений у покривало, ішов услід за Ним. І хапають його.


    Ыйык Китеп
    14:51 Жылаңач денесине жабуу жамынган бир жаш жигит Ыйсанын артынан эүрчип бара жатты. Ал жигитти аскерлер кармап алышканда,

    Русская Библия

    14:51 Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.


    Греческий Библия
    και
    2532 εις 1520 τις 5100 νεανισκος 3495 ηκολουθει 190 5707 αυτω 846 περιβεβλημενος 4016 5772 σινδονα 4616 επι 1909 γυμνου 1131 και 2532 κρατουσιν 2902 5719 αυτον 846 οι 3588 νεανισκοι 3495
    Czech BKR
    14:51 Jeden pak mlбdenиek љel za nнm, odнn jsa rouchem lnмnэm po nahйm tмle. I popadli jej mlбdenci.

    Болгарская Библия

    14:51 И някой си момък следваше подир Него, обвит с плащаница по голо; и те го хванаха.


    Croatian Bible

    14:51 A jedan je mladiж iљao za njim, ogrnut samo plahtom. I njega htjedoљe uhvatiti,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(51) - 

    :51


    Новой Женевской Библии

    (51) юноша. Возможно, это был сам Марк, поскольку никто из евангелистов, кроме него, не упоминает об этом.

    53 - 15,15 В этом разделе описан суд над Иисусом, представлявший собой первую часть Его страданий. Фактически Иисус был осужден дважды и, что парадоксально, именно теми органами власти, которые заслужили себе славу величайших поборников справедливости в древнем мире. Оба разбирательства были, однако, неправосудными. Выла допущена масса ошибок и беззаконий, а принципы правосудия оказались принесенными в жертву политическим соображениям. Суд иудеев над Иисусом состоял из трех частей: 1) предварительное слушание перед бывшим первосвященником Анной, о котором сообщается только у Иоанна (Ин. 18,12-14.19-23); 2) суд синедриона под председательством Каиафы (официального первосвященника и зятя Анны), происходивший во внутреннем дворе дома Каиафы (ст. 53-65); 3) утреннее заседание синедриона (15,1). Суд римлян тоже проходил в три этапа: 1) допрос Пилатом (15,2-5); 2) допрос Иродом Антипой (Лк.23,6-12), о котором у Марка не сообщается; 3) снова суд Пилата (15,6-15).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET