
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 14:52 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
14:52 Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 καταλιπων 2641 5631 την 3588 σινδονα 4616 γυμνος 1131 εφυγεν 5343 5627 απ 575 αυτων 846
Украинская Библия
14:52 Але він, покривало покинувши, утік нагий.
Ыйык Китеп 14:52 ал эстүндөгү жабуусун таштай салып, жылаңач бойдон качып кетти.
Ыйса аксакалдардын алдында
Русская Библия
14:52 Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.
Греческий Библия ο 3588 δε 1161 καταλιπων 2641 5631 την 3588 σινδονα 4616 γυμνος 1131 εφυγεν 5343 5627 απ 575 αυτων 846
Czech BKR 14:52 On pak opustiv roucho, nahэ utekl od nich.
Болгарская Библия
14:52 А той, като остави плащаницата, избяга гол.
Croatian Bible
14:52 no on ostavi plahtu i gol pobjeћe.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (52) - Mr 13:14-16 Ge 39:12 Job 2:4
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|