TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. Еврейский / Греческий лексикон Стронга πολλοι 4183 γαρ 1063 εψευδομαρτυρουν 5576 5707 κατ 2596 αυτου 846 και 2532 ισαι 2470 αι 3588 μαρτυριαι 3141 ουκ 3756 ησαν 2258 5713 Украинская Библия 14:56 Бо багато-хто свідчив фальшиво на Нього, але не було згідних свідчень. Ыйык Китеп 14:56 Анткени көп адамдар Ага каршы жалган күбөлөндүрүшсө да, ал күбөлөндүрүүлөр бири-бирине карама-каршы эле. Русская Библия 14:56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. Греческий Библия πολλοι 4183 γαρ 1063 εψευδομαρτυρουν 5576 5707 κατ 2596 αυτου 846 και 2532 ισαι 2470 αι 3588 μαρτυριαι 3141 ουκ 3756 ησαν 2258 5713 Czech BKR 14:56 Nebo aи mnozн kшivй svмdectvн mluvili proti nмmu, ale svмdectvн jejich nebyla jednostejnб. Болгарская Библия 14:56 Защото мнозина лъжесвидетелствуваха против Него, но свидетелствата им не бяха съгласни. Croatian Bible 14:56 Mnogi su doduљe laћno svjedoиili protiv njega, ali im se svjedoиanstva ne slagahu.
14:56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. Еврейский / Греческий лексикон Стронга πολλοι 4183 γαρ 1063 εψευδομαρτυρουν 5576 5707 κατ 2596 αυτου 846 και 2532 ισαι 2470 αι 3588 μαρτυριαι 3141 ουκ 3756 ησαν 2258 5713 Украинская Библия 14:56 Бо багато-хто свідчив фальшиво на Нього, але не було згідних свідчень. Ыйык Китеп 14:56 Анткени көп адамдар Ага каршы жалган күбөлөндүрүшсө да, ал күбөлөндүрүүлөр бири-бирине карама-каршы эле. Русская Библия 14:56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. Греческий Библия πολλοι 4183 γαρ 1063 εψευδομαρτυρουν 5576 5707 κατ 2596 αυτου 846 και 2532 ισαι 2470 αι 3588 μαρτυριαι 3141 ουκ 3756 ησαν 2258 5713 Czech BKR 14:56 Nebo aи mnozн kшivй svмdectvн mluvili proti nмmu, ale svмdectvн jejich nebyla jednostejnб. Болгарская Библия 14:56 Защото мнозина лъжесвидетелствуваха против Него, но свидетелствата им не бяха съгласни. Croatian Bible 14:56 Mnogi su doduљe laћno svjedoиili protiv njega, ali im se svjedoиanstva ne slagahu.
14:56 Бо багато-хто свідчив фальшиво на Нього, але не було згідних свідчень. Ыйык Китеп 14:56 Анткени көп адамдар Ага каршы жалган күбөлөндүрүшсө да, ал күбөлөндүрүүлөр бири-бирине карама-каршы эле. Русская Библия 14:56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. Греческий Библия πολλοι 4183 γαρ 1063 εψευδομαρτυρουν 5576 5707 κατ 2596 αυτου 846 και 2532 ισαι 2470 αι 3588 μαρτυριαι 3141 ουκ 3756 ησαν 2258 5713 Czech BKR 14:56 Nebo aи mnozн kшivй svмdectvн mluvili proti nмmu, ale svмdectvн jejich nebyla jednostejnб. Болгарская Библия 14:56 Защото мнозина лъжесвидетелствуваха против Него, но свидетелствата им не бяха съгласни. Croatian Bible 14:56 Mnogi su doduљe laћno svjedoиili protiv njega, ali im se svjedoиanstva ne slagahu.
14:56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны. Греческий Библия πολλοι 4183 γαρ 1063 εψευδομαρτυρουν 5576 5707 κατ 2596 αυτου 846 και 2532 ισαι 2470 αι 3588 μαρτυριαι 3141 ουκ 3756 ησαν 2258 5713 Czech BKR 14:56 Nebo aи mnozн kшivй svмdectvн mluvili proti nмmu, ale svмdectvн jejich nebyla jednostejnб. Болгарская Библия 14:56 Защото мнозина лъжесвидетелствуваха против Него, но свидетелствата им не бяха съгласни. Croatian Bible 14:56 Mnogi su doduљe laћno svjedoиili protiv njega, ali im se svjedoиanstva ne slagahu.
14:56 Защото мнозина лъжесвидетелствуваха против Него, но свидетелствата им не бяха съгласни. Croatian Bible 14:56 Mnogi su doduљe laћno svjedoиili protiv njega, ali im se svjedoиanstva ne slagahu.
14:56 Mnogi su doduљe laћno svjedoиili protiv njega, ali im se svjedoиanstva ne slagahu.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ