ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 14:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:6 Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αφετε 863 5628 αυτην 846 τι 5101 αυτη 846 κοπους 2873 παρεχετε 3930 5719 καλον 2570 εργον 2041 ειργασατο 2038 5662 εις 1519 εμε 1691
    Украинская Библия

    14:6 Ісус же сказав: Залишіть її! Чого прикрість їй робите? Вона добрий учинок зробила Мені.


    Ыйык Китеп
    14:6 Бирок Ыйса аларга мындай деди: «Аны жайына койгула, эмнеге аны оңтойсуздандырып жатасыңар? Ал Мен эчүн жакшы иш кылды.

    Русская Библия

    14:6 Но Иисус сказал: оставьте ее; что ее смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αφετε 863 5628 αυτην 846 τι 5101 αυτη 846 κοπους 2873 παρεχετε 3930 5719 καλον 2570 εργον 2041 ειργασατο 2038 5662 εις 1519 εμε 1691
    Czech BKR
    14:6 Ale Jeћнљ шekl: Nechteћ jн. Proи ji rmoutнte? Dobrэќ jest skutek uиinila nade mnou.

    Болгарская Библия

    14:6 Но Исус рече: Оставете я; защо й досаждате? Тя извърши добро дело на Мене.


    Croatian Bible

    14:6 A Isus reиe: "Pustite je, љto joj dodijavate? Dobro djelo uиini na meni.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Job 42:7,8 Isa 54:17 2Co 10:18


    Новой Женевской Библии

    (6) доброе дело. В противоположность ученикам, Иисус увидел в поступке Марии проявление верности и любви к Нему, стоявшему перед лицом смерти. Кроме того, для Иисуса было очевидно, что Мария этим актом почтила в Нем Мессию.

    7 Противопоставлением слов "всегда" и "не всегда" Иисус противополагает вечное преходящему; любовь расчету, самоотречение здравому смыслу.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-9

    (См. Мф XXVI, 6-13). Ев.
    Марк замечает, что миро было приготовлено из нарда - по евр. неред (Песн I, 12; IV, 13 и сл. ) - т е. из цветка, растущего на горах Ост-Индии, принадлежащего к породе valeriana, в пядень длиною. Сок, из него добываемый, шел на приготовление особой ароматической жидкости, которая лучше всего выделывалась в г Тарсе и рассылалась оттуда на продажу в маленьких алебастровых банках. - Цельного (pistikhV) - т е. без посторонних подмесей. - Разбив сосуд. У банки, вероятно, было приспособление для наливания из нее мира, в виде горлышка, и женщина, не желая, не думая что-нибудь оставлять для своих нужд из находившегося в банке мура, прямо отбила горлышко и все содержание банки вылила на голову Христа. - Триста динариев - около 60-ти рублей (динарий = 20 коп. ). - Роптали на нее (enebrimounto ср. I, 43) очень рассердились на нее. - Сделала, что могла - точнее: что получила, то сделала или отдала (o escen ep). Господь, кажется, здесь дает понять, что женщина отдала, пожертвовала для него тем даром, какой сама получила пред этим.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET