TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:22 И теперь, вот попустил Господь духу лжи [войти] в уста сих пророков твоих, но Господь изрек о тебе недоброе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 הנה 2009 נתן 5414 יהוה 3068 רוח 7307 שׁקר 8267 בפי 6310 נביאיך 5030 אלה 428 ויהוה 3068 דבר 1696 עליך 5921 רעה׃ 7451 Украинская Библия 18:22 А тепер оце Господь дав духа неправди в уста оцих твоїх пророків, і Господь говорив на тебе недобре... Ыйык Китеп 18:22 Мына эми Теңир сенин пайгамбарларыңдын оозуна жалган рухтун кирүүсүнө жол берди, Теңир сен жөнүндө жакшы нерсе айткан жок», – деди. Русская Библия 18:22 И теперь, вот попустил Господь духу лжи [войти] в уста сих пророков твоих, но Господь изрек о тебе недоброе. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 εδωκεν 1325 5656 κυριος 2962 πνευμα 4151 ψευδες εν 1722 1520 στοματι 4750 παντων 3956 των 3588 προφητων 4396 σου 4675 τουτων 3778 5130 και 2532 κυριος 2962 ελαλησεν 2980 5656 επι 1909 σε 4571 κακα 2556 Czech BKR 18:22 Protoћ aj, jiћtм dal Hospodin ducha lћivйho v ъsta prorokщ tvэch tмchto, jeљto vљak Hospodin mluvil zlй proti tobм. Болгарская Библия 18:22 Сега, прочее, ето, Господ е турил лъжлив дух в устата на тия твои пророци, обаче Господ е говорил зло за тебе. Croatian Bible 18:22 Tako je, evo, Jahve stavio laћljiva duha u usta tvojim prorocima; ali ti Jahve navjeљжuje zlo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 4:21 Job 12:16 Isa 19:14 Eze 14:3-5,9 Mt 24:24,25
18:22 И теперь, вот попустил Господь духу лжи [войти] в уста сих пророков твоих, но Господь изрек о тебе недоброе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 הנה 2009 נתן 5414 יהוה 3068 רוח 7307 שׁקר 8267 בפי 6310 נביאיך 5030 אלה 428 ויהוה 3068 דבר 1696 עליך 5921 רעה׃ 7451 Украинская Библия 18:22 А тепер оце Господь дав духа неправди в уста оцих твоїх пророків, і Господь говорив на тебе недобре... Ыйык Китеп 18:22 Мына эми Теңир сенин пайгамбарларыңдын оозуна жалган рухтун кирүүсүнө жол берди, Теңир сен жөнүндө жакшы нерсе айткан жок», – деди. Русская Библия 18:22 И теперь, вот попустил Господь духу лжи [войти] в уста сих пророков твоих, но Господь изрек о тебе недоброе. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 εδωκεν 1325 5656 κυριος 2962 πνευμα 4151 ψευδες εν 1722 1520 στοματι 4750 παντων 3956 των 3588 προφητων 4396 σου 4675 τουτων 3778 5130 και 2532 κυριος 2962 ελαλησεν 2980 5656 επι 1909 σε 4571 κακα 2556 Czech BKR 18:22 Protoћ aj, jiћtм dal Hospodin ducha lћivйho v ъsta prorokщ tvэch tмchto, jeљto vљak Hospodin mluvil zlй proti tobм. Болгарская Библия 18:22 Сега, прочее, ето, Господ е турил лъжлив дух в устата на тия твои пророци, обаче Господ е говорил зло за тебе. Croatian Bible 18:22 Tako je, evo, Jahve stavio laћljiva duha u usta tvojim prorocima; ali ti Jahve navjeљжuje zlo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 4:21 Job 12:16 Isa 19:14 Eze 14:3-5,9 Mt 24:24,25
18:22 А тепер оце Господь дав духа неправди в уста оцих твоїх пророків, і Господь говорив на тебе недобре... Ыйык Китеп 18:22 Мына эми Теңир сенин пайгамбарларыңдын оозуна жалган рухтун кирүүсүнө жол берди, Теңир сен жөнүндө жакшы нерсе айткан жок», – деди. Русская Библия 18:22 И теперь, вот попустил Господь духу лжи [войти] в уста сих пророков твоих, но Господь изрек о тебе недоброе. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 εδωκεν 1325 5656 κυριος 2962 πνευμα 4151 ψευδες εν 1722 1520 στοματι 4750 παντων 3956 των 3588 προφητων 4396 σου 4675 τουτων 3778 5130 και 2532 κυριος 2962 ελαλησεν 2980 5656 επι 1909 σε 4571 κακα 2556 Czech BKR 18:22 Protoћ aj, jiћtм dal Hospodin ducha lћivйho v ъsta prorokщ tvэch tмchto, jeљto vљak Hospodin mluvil zlй proti tobм. Болгарская Библия 18:22 Сега, прочее, ето, Господ е турил лъжлив дух в устата на тия твои пророци, обаче Господ е говорил зло за тебе. Croatian Bible 18:22 Tako je, evo, Jahve stavio laћljiva duha u usta tvojim prorocima; ali ti Jahve navjeљжuje zlo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 4:21 Job 12:16 Isa 19:14 Eze 14:3-5,9 Mt 24:24,25
18:22 И теперь, вот попустил Господь духу лжи [войти] в уста сих пророков твоих, но Господь изрек о тебе недоброе. Греческий Библия και 2532 νυν 3568 ιδου 2400 5628 εδωκεν 1325 5656 κυριος 2962 πνευμα 4151 ψευδες εν 1722 1520 στοματι 4750 παντων 3956 των 3588 προφητων 4396 σου 4675 τουτων 3778 5130 και 2532 κυριος 2962 ελαλησεν 2980 5656 επι 1909 σε 4571 κακα 2556 Czech BKR 18:22 Protoћ aj, jiћtм dal Hospodin ducha lћivйho v ъsta prorokщ tvэch tмchto, jeљto vљak Hospodin mluvil zlй proti tobм. Болгарская Библия 18:22 Сега, прочее, ето, Господ е турил лъжлив дух в устата на тия твои пророци, обаче Господ е говорил зло за тебе. Croatian Bible 18:22 Tako je, evo, Jahve stavio laћljiva duha u usta tvojim prorocima; ali ti Jahve navjeљжuje zlo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 4:21 Job 12:16 Isa 19:14 Eze 14:3-5,9 Mt 24:24,25
18:22 Сега, прочее, ето, Господ е турил лъжлив дух в устата на тия твои пророци, обаче Господ е говорил зло за тебе. Croatian Bible 18:22 Tako je, evo, Jahve stavio laћljiva duha u usta tvojim prorocima; ali ti Jahve navjeљжuje zlo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 4:21 Job 12:16 Isa 19:14 Eze 14:3-5,9 Mt 24:24,25
18:22 Tako je, evo, Jahve stavio laћljiva duha u usta tvojim prorocima; ali ti Jahve navjeљжuje zlo." Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ex 4:21 Job 12:16 Isa 19:14 Eze 14:3-5,9 Mt 24:24,25
VERSE (22) - Ex 4:21 Job 12:16 Isa 19:14 Eze 14:3-5,9 Mt 24:24,25
Ex 4:21 Job 12:16 Isa 19:14 Eze 14:3-5,9 Mt 24:24,25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ