ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 18:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:23 И подошел Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошел от меня Дух Господень, чтобы говорить в тебе?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויגשׁ
    5066 צדקיהו 6667 בן 1121 כנענה 3668 ויך 5221 את 853 מיכיהו 4321 על 5921 הלחי 3895 ויאמר 559 אי 335 זה 2088 הדרך 1870 עבר 5674 רוח 7307 יהוה 3068 מאתי 853 לדבר 1696 אתך׃ 854
    Украинская Библия

    18:23 І підійшов Цідкійя, Кенаанин син, і вдарив Міхея по щоці та й сказав: Кудою це перейшов Дух Господній від мене, щоб говорити з тобою?


    Ыйык Китеп
    18:23 Кенаананын уулу Ситкия келип, Михейди жаакка чаап: «Теңирдин Руху сен аркылуу сүйлөгүдөй, менден Ал кайсы жол менен кетип калды?» – деди.

    Русская Библия

    18:23 И подошел Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошел от меня Дух Господень, чтобы говорить в тебе?


    Греческий Библия
    και
    2532 ηγγισεν 1448 5656 σεδεκιας υιος 5207 χανανα και 2532 επαταξεν 3960 5656 τον 3588 μιχαιαν επι 1909 την 3588 σιαγονα 4600 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ποια 4169 τη 3588 οδω 3598 παρηλθεν 3928 5627 πνευμα 4151 κυριου 2962 παρ 3844 ' εμου 1700 του 3588 λαλησαι 2980 5658 προς 4314 σε 4571
    Czech BKR
    18:23 Tedy pшistoupiv Sedechiбљ syn Kenanщv, dal polниek Micheбљovi a шekl: Kterouћ jest cestou odљel duch Hospodinщv ode mne, aby mluvil tobм?

    Болгарская Библия

    18:23 Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи та плесна Михея по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене за да говори на тебе?


    Croatian Bible

    18:23 Tada pristupi Kenaanin sin Sidkija i udari Miheja po obrazu pitajuжi: "Zar je Jahvin duh mene napustio da bi govorio s tobom?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :10 1Ki 22:23-25 Isa 50:5,6 Jer 20:2 La 3:30 Mic 5:1 Mt 26:67



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET