TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:6 И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня? спросим и у него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהושׁפט 3092 האין 369 פה 6311 נביא 5030 ליהוה 3068 עוד 5750 ונדרשׁה 1875 מאתו׃ 853 Украинская Библия 18:6 І сказав Йосафат: Чи нема тут іще Господнього пророка, і звернімось до нього. Ыйык Китеп 18:6 Жошапат: «Бул жерде дагы Теңирдин пайгамбары барбы? Ошондон сурап көрөлүчү», – деди. Русская Библия 18:6 И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня? спросим и у него. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωσαφατ 2498 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ωδε 5602 προφητης 4396 του 3588 κυριου 2962 ετι 2089 και 2532 επιζητησομεν παρ 3844 ' αυτου 847 Czech BKR 18:6 Tedy шekl Jozafat: Coћ jiћ nenн zde proroka Hospodinova ћбdnйho, abychom se ho zeptali? Болгарская Библия 18:6 Обаче, Иосафат каза: Няма ли тук, освен тия някой Господен пророк, за да се допитаме чрез него? Croatian Bible 18:6 Ali Joљafat upita: "Ima li ovdje joљ koji prorok Jahvin da i njega upitamo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ki 22:7-9 2Ki 3:11-13
18:6 И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня? спросим и у него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהושׁפט 3092 האין 369 פה 6311 נביא 5030 ליהוה 3068 עוד 5750 ונדרשׁה 1875 מאתו׃ 853 Украинская Библия 18:6 І сказав Йосафат: Чи нема тут іще Господнього пророка, і звернімось до нього. Ыйык Китеп 18:6 Жошапат: «Бул жерде дагы Теңирдин пайгамбары барбы? Ошондон сурап көрөлүчү», – деди. Русская Библия 18:6 И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня? спросим и у него. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωσαφατ 2498 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ωδε 5602 προφητης 4396 του 3588 κυριου 2962 ετι 2089 και 2532 επιζητησομεν παρ 3844 ' αυτου 847 Czech BKR 18:6 Tedy шekl Jozafat: Coћ jiћ nenн zde proroka Hospodinova ћбdnйho, abychom se ho zeptali? Болгарская Библия 18:6 Обаче, Иосафат каза: Няма ли тук, освен тия някой Господен пророк, за да се допитаме чрез него? Croatian Bible 18:6 Ali Joљafat upita: "Ima li ovdje joљ koji prorok Jahvin da i njega upitamo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ki 22:7-9 2Ki 3:11-13
18:6 І сказав Йосафат: Чи нема тут іще Господнього пророка, і звернімось до нього. Ыйык Китеп 18:6 Жошапат: «Бул жерде дагы Теңирдин пайгамбары барбы? Ошондон сурап көрөлүчү», – деди. Русская Библия 18:6 И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня? спросим и у него. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωσαφατ 2498 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ωδε 5602 προφητης 4396 του 3588 κυριου 2962 ετι 2089 και 2532 επιζητησομεν παρ 3844 ' αυτου 847 Czech BKR 18:6 Tedy шekl Jozafat: Coћ jiћ nenн zde proroka Hospodinova ћбdnйho, abychom se ho zeptali? Болгарская Библия 18:6 Обаче, Иосафат каза: Няма ли тук, освен тия някой Господен пророк, за да се допитаме чрез него? Croatian Bible 18:6 Ali Joљafat upita: "Ima li ovdje joљ koji prorok Jahvin da i njega upitamo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ki 22:7-9 2Ki 3:11-13
18:6 И сказал Иосафат: нет ли здесь еще пророка Господня? спросим и у него. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωσαφατ 2498 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ωδε 5602 προφητης 4396 του 3588 κυριου 2962 ετι 2089 και 2532 επιζητησομεν παρ 3844 ' αυτου 847 Czech BKR 18:6 Tedy шekl Jozafat: Coћ jiћ nenн zde proroka Hospodinova ћбdnйho, abychom se ho zeptali? Болгарская Библия 18:6 Обаче, Иосафат каза: Няма ли тук, освен тия някой Господен пророк, за да се допитаме чрез него? Croatian Bible 18:6 Ali Joљafat upita: "Ima li ovdje joљ koji prorok Jahvin da i njega upitamo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ki 22:7-9 2Ki 3:11-13
18:6 Обаче, Иосафат каза: Няма ли тук, освен тия някой Господен пророк, за да се допитаме чрез него? Croatian Bible 18:6 Ali Joљafat upita: "Ima li ovdje joљ koji prorok Jahvin da i njega upitamo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ki 22:7-9 2Ki 3:11-13
18:6 Ali Joљafat upita: "Ima li ovdje joљ koji prorok Jahvin da i njega upitamo?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ki 22:7-9 2Ki 3:11-13
VERSE (6) - 1Ki 22:7-9 2Ki 3:11-13
1Ki 22:7-9 2Ki 3:11-13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ