TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:21 И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יואב 3097 לכושׁי 3569 לך 1980 הגד 5046 למלך 4428 אשׁר 834 ראיתה 7200 וישׁתחו 7812 כושׁי 3569 ליואב 3097 וירץ׃ 7323 Украинская Библия 18:21 І сказав Йоав до кушита: Іди, донеси цареві, що ти бачив. А кушит уклонився Йоавові, та й побіг. Ыйык Китеп 18:21 Жойап куштук кишиге мындай деди: «Баргын, көргөнүңдү падышага билдир». Куштук киши Жойапка таазим этти да, чуркап кетти. Русская Библия 18:21 И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωαβ τω 3588 χουσι βαδισας αναγγειλον 312 5657 τω 3588 βασιλει 935 οσα 3745 ειδες 1492 5627 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 χουσι τω 3588 ιωαβ και 2532 εξηλθεν 1831 5627 Czech BKR 18:21 Potom шekl Joбb k Chuzi: Jdiћ, zvмstuj krбli, co jsi vidмl. A pokloniv se Chuzi Joбbovi, bмћel. Болгарская Библия 18:21 Тогава рече Иоав на Хусина: Иди, извести на царя каквото си видял. И Хусина се поклони на Иоава и се завтече. Croatian Bible 18:21 Zatim Joab zapovjedi Etiopljaninu: "Idi javi kralju љto si vidio!" Etiopljanin se pokloni Joabu i otrиa.
18:21 И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יואב 3097 לכושׁי 3569 לך 1980 הגד 5046 למלך 4428 אשׁר 834 ראיתה 7200 וישׁתחו 7812 כושׁי 3569 ליואב 3097 וירץ׃ 7323 Украинская Библия 18:21 І сказав Йоав до кушита: Іди, донеси цареві, що ти бачив. А кушит уклонився Йоавові, та й побіг. Ыйык Китеп 18:21 Жойап куштук кишиге мындай деди: «Баргын, көргөнүңдү падышага билдир». Куштук киши Жойапка таазим этти да, чуркап кетти. Русская Библия 18:21 И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωαβ τω 3588 χουσι βαδισας αναγγειλον 312 5657 τω 3588 βασιλει 935 οσα 3745 ειδες 1492 5627 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 χουσι τω 3588 ιωαβ και 2532 εξηλθεν 1831 5627 Czech BKR 18:21 Potom шekl Joбb k Chuzi: Jdiћ, zvмstuj krбli, co jsi vidмl. A pokloniv se Chuzi Joбbovi, bмћel. Болгарская Библия 18:21 Тогава рече Иоав на Хусина: Иди, извести на царя каквото си видял. И Хусина се поклони на Иоава и се завтече. Croatian Bible 18:21 Zatim Joab zapovjedi Etiopljaninu: "Idi javi kralju љto si vidio!" Etiopljanin se pokloni Joabu i otrиa.
18:21 І сказав Йоав до кушита: Іди, донеси цареві, що ти бачив. А кушит уклонився Йоавові, та й побіг. Ыйык Китеп 18:21 Жойап куштук кишиге мындай деди: «Баргын, көргөнүңдү падышага билдир». Куштук киши Жойапка таазим этти да, чуркап кетти. Русская Библия 18:21 И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωαβ τω 3588 χουσι βαδισας αναγγειλον 312 5657 τω 3588 βασιλει 935 οσα 3745 ειδες 1492 5627 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 χουσι τω 3588 ιωαβ και 2532 εξηλθεν 1831 5627 Czech BKR 18:21 Potom шekl Joбb k Chuzi: Jdiћ, zvмstuj krбli, co jsi vidмl. A pokloniv se Chuzi Joбbovi, bмћel. Болгарская Библия 18:21 Тогава рече Иоав на Хусина: Иди, извести на царя каквото си видял. И Хусина се поклони на Иоава и се завтече. Croatian Bible 18:21 Zatim Joab zapovjedi Etiopljaninu: "Idi javi kralju љto si vidio!" Etiopljanin se pokloni Joabu i otrиa.
18:21 И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωαβ τω 3588 χουσι βαδισας αναγγειλον 312 5657 τω 3588 βασιλει 935 οσα 3745 ειδες 1492 5627 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 χουσι τω 3588 ιωαβ και 2532 εξηλθεν 1831 5627 Czech BKR 18:21 Potom шekl Joбb k Chuzi: Jdiћ, zvмstuj krбli, co jsi vidмl. A pokloniv se Chuzi Joбbovi, bмћel. Болгарская Библия 18:21 Тогава рече Иоав на Хусина: Иди, извести на царя каквото си видял. И Хусина се поклони на Иоава и се завтече. Croatian Bible 18:21 Zatim Joab zapovjedi Etiopljaninu: "Idi javi kralju љto si vidio!" Etiopljanin se pokloni Joabu i otrиa.
18:21 Тогава рече Иоав на Хусина: Иди, извести на царя каквото си видял. И Хусина се поклони на Иоава и се завтече. Croatian Bible 18:21 Zatim Joab zapovjedi Etiopljaninu: "Idi javi kralju љto si vidio!" Etiopljanin se pokloni Joabu i otrиa.
18:21 Zatim Joab zapovjedi Etiopljaninu: "Idi javi kralju љto si vidio!" Etiopljanin se pokloni Joabu i otrиa.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ